Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 391

Seni Öptüğüm Sokak (feat. Eypio)

Tuğçe Kandemir

Letra

La Calle Donde Te Besé (feat. Eypio)

Seni Öptüğüm Sokak (feat. Eypio)

Hay una calle donde te beséSeni öptüğüm sokak var ya
Donde dejaste una marca en mí, eras única, así lo decíasHani bende bir izdin, başkasında hiçtin, öyle derdin
Donde los finales felices no terminaban, no se ocultabanHani bitmezdi mutlu sonlar, gizlenmezdi
Donde lo que comenzaba en mí no terminaba fácilmente en otroHani bende başlayan başkasında kolay kolay bitmezdi
Tomaste mi aliento, aunque vinieras no te perdonaríaAhımı aldın, gelsen de affetmezdim

Hoy estoy aquí, mañana noBugün varım, yarınım yok
Hice todo lo posibleYaptım elden geleni
Hay una calle donde te beséSeni öptüğüm sokak var ya
Que me entierren allí, ahOraya gömsünler beni, ah
Que me entierren allí, ahOraya gömsünler beni, ah

Que me entierren allíOraya gömsünler
Escriben el decreto y mi lugar está marcadoFermanı yazıp yerin ayrı
La misma pluma, llena el papel en mi lugarKalem aynı, kâğıdı doldur yerime
Mis palabras lloran, mis ojos lloranAğlıyo' benim sözüm ayrı, gözüm ayrı
Llena mi destinoKaderi doldur yerime

Este no es el corazón de alguien que titubeaBu tekleyen birinin kalbi değil
Los cardiólogos lo tomaron como rehénKardiyologları aldı rehin
Cuando bebo, siempre termino en problemasİÇince yalnız hep küfelik
Tú me conoces, soy un lobo solitarioBilirsin beni, ben tek tüfeğim
Dios hace girar la tierraDöndürür allah yer küreyi

Destrozó, enamoró a todos los corazonesDağladı, aşkladı her yüreği
En mi interior estallaron estas tormentasİÇimde koptu bu fırtınalar
El Titanic se hundió, tú remaTitanik battı, sen çek küreği
Afronta la agonía, vi el milagro en tus ojosÇek çileyi, gözünde gördüm mucizeyi
El asunto es profundoMevzu derin

Cada verso que te escribo personalmenteŞAhsına yazdığım her dizeyi
O lo aceptas o déjame irYa kabul et ya da beni sal gideyim
Hablemos claro, ¿debería decir que dañé tu corazón?Harbi diyeyim, kalbindekine hasar mı diyeyim?
¿No es un beneficio, es una pérdida, debería decir?Bu kâr da değil ki zarar mı diyeyim?
No vuelvas atrás, porque esas calles ya no son las mismasDönme geri, çünkü o sokaklar aynı değil

Donde lo que comenzaba en mí no terminaba fácilmente en otroHani bende başlayan başkasında kolay kolay bitmezdi
Tomaste mi aliento, aunque vinieras no te perdonaríaAhımı aldın, gelsen de affetmezdim
Hoy estoy aquí, mañana noBugün varım, yarınım yok
Hice todo lo posibleYaptım elden geleni

Hay una calle donde te beséSeni öptüğüm sokak var ya
Que me entierren allíOraya gömsünler beni
Que me entierren en la calle donde te besé, ay, ahSeni öptüğüm sokağa gömsünler, ay, ah
Que me entierren allí, ahOraya gömsünler beni, ah
Que me matenÖldürsünler


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tuğçe Kandemir y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección