Transliteración y traducción generadas automáticamente
晩餐歌 (bansanka)
Tuki
Das Abendessenlied
晩餐歌 (bansanka)
Ich werde dich zum Weinen bringen, darum können wir nicht zusammen sein
君を泣かすから だから一緒には居れないな
kimi wo nakasu kara dakara issho ni wa irenai na
Ich werde dich zum Weinen bringen, ich möchte, dass du schnell vergisst
君を泣かすから 早く忘れて欲しいんだ
kimi wo nakasu kara hayaku wasurete hoshīn da
Weil wir Menschen sind, wollen wir manchmal auch etwas anderes essen
人間だからね たまには違うものも食べたいね
ningen dakara ne tama ni wa chigau mono mo tabetai ne
Ich werde dich zum Weinen bringen, ja, ich werde dich zum Weinen bringen
君を泣かすから そう君を泣かすから
kimi wo nakasu kara sō kimi wo nakasu kara
Aber es ist geschmacklos, nicht wahr?
でも味気ないんだよね
demo ajikenain da yo ne
Ich will dich sehen, nicht wahr?
会いたくなんだよね
aitaku nanda yo ne
Ich will niemanden außer dir sehen, nicht wahr?
君以外会いたくないんだよね
kimi igai aitakunain da yo ne
Wie egoistisch von mir, nicht wahr?
なんて勝手だね
nante katte da ne
Im Grunde ist es vage, nicht wahr?
大体曖昧なんだよね
daitai aimainan da yo ne
Der Beweis für die Existenz der Liebe, das
愛の存在証明なんて
ai no sonzai shōmei nante
Kannst du mir nicht zeigen?
君が教えてくれないか
kimi ga oshiete kurenai ka
Selbst wenn ich dutzende Nächte verbringe, kann ich es nicht erreichen
何十回の夜を過ごしたって得られぬような
nanjūkai no yoru wo sugoshitatte erarenu yō na
Lass uns "Ich liebe dich" aneinanderreihen
愛してるを並べてみて
aishiteru wo narabete mite
Selbst wenn ich dutzende Nächte verbringe, kann ich es nicht erreichen
何十回の夜を過ごしたって得られぬような
nanjūkai no yoru wo sugoshitatte erarenu yō na
Ich möchte das beste Menü haben
最高のフルコースを頂戴
saikō no furukōsu wo chōdai
Ich werde dich zum Weinen bringen, ein ganzes Leben lang wird es unmöglich sein, nicht wahr?
君を泣かすから きっと一生は無理だよね
kimi wo nakasu kara kitto isshō wa muri da yo ne
Ich werde dich zum Weinen bringen, mein Herz tut so weh, nicht wahr?
君を泣かすから 胸がとても痛くなんだ
kimi wo nakasu kara mune ga totemo itaku nan da
Weil wir Menschen sind, manchmal können wir uns nicht verstehen
人間だからね たまには分かり合えなくなって
ningen dakara ne tama ni wa wakariaenaku natte
Ich werde dich zum Weinen bringen, wieder werde ich dich zum Weinen bringen
君を泣かすから また君を泣かすから
kimi wo nakasu kara mata kimi wo nakasu kara
Aber ich habe kein Selbstvertrauen, nicht wahr?
でも自信がないんだよね
demo jishin ga nain da yo ne
Ich will mich nicht ändern, nicht wahr?
変わりたくないんだよね
kawaritakunain da yo ne
Ich will niemanden außer dir sehen, nicht wahr?
君以外会いたくないんだよね
kimi igai aitakunain da yo ne
Wie egoistisch von mir, nicht wahr?
なんて勝手だね
nante katte da ne
Im Grunde war es vage, nicht wahr?
大体曖昧だったよね
daitai aimai datta yo ne
Der Beweis für die Existenz der Liebe, das
愛の存在証明なんて
ai no sonzai shōmei nante
Obwohl du doch hier bist, nicht wahr?
君がそこに居るのにね
kimi ga soko ni iru noni ne
Selbst wenn ich hunderte Nächte verbringe, kann ich es nicht erreichen
何百回の夜を過ごしたって得られぬような
nanhyakukai no yoru wo sugoshitatte erarenu yō na
Lass uns "Ich liebe dich" aneinanderreihen
愛してるを並べてみて
aishiteru wo narabete mite
Selbst wenn ich hunderte Nächte verbringe, kann ich es nicht erreichen
何百回の夜を過ごしたって得られぬような
nanhyakukai no yoru wo sugoshitatte erarenu yō na
Ich möchte das beste Menü haben
最高のフルコースを頂戴
saikō no furukōsu wo chōdai
Bleib bei mir, du warst die einzige, die an meiner Seite war
離れないで 傍に居てくれたのは
hanarenaide soba ni ite kureta no wa
Am Ende warst nur du allein, nicht wahr?
結局君一人だったよね
kekkyoku kimi hitori datta yo ne
Die Tränengewürze werden wohl in deinem Herzen
涙のスパイスは君の胸に
namida no supaisu wa kimi no mune ni
Zurückbleiben, nicht wahr?
残ってしまうだろうけど
nokotte shimau darou kedo
Selbst wenn ich tausende Nächte verbringe, kann ich es nicht erreichen
何千回の夜を過ごしたって得られぬような
nanzenkai no yoru wo sugoshitatte erarenu yō na
Ich werde "Ich liebe dich" aneinanderreihen
愛してるを並べるから
aishiteru wo naraberu kara
Selbst wenn ich tausende Nächte verbringe, kann ich es nicht erreichen
何千回の夜を過ごしたって得られぬような
nanzenkai no yoru wo sugoshitatte erarenu yō na
Ich möchte das beste Menü haben
最高のフルコースを
saikō no furukōsu wo
Selbst wenn ich zehntausende Nächte verbringe, kann ich es nicht vergessen
何万回の夜を過ごしたって忘れぬような
nanmankai no yoru wo sugoshitatte wasurenu yō na
Ich werde "Ich liebe dich" aneinanderreihen
愛してるを並べるから
aishiteru wo naraberu kara
Selbst wenn ich zehntausende Nächte verbringe, kann ich es nicht vergessen
何万回の夜を過ごしたって忘れぬような
nanmankai no yoru wo sugoshitatte wasurenu yō na
Ich möchte das beste Menü haben.
最高のフルコースを頂戴
saikō no furukōsu wo chōdai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: