Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 488.225

O Que Se Leva da Vida

Túlio Dek

Letra

Significado

What You Take From Life

O Que Se Leva da Vida

[Paulo Miklos][Paulo Miklos]
Take it as a jokeLeva na brincadeira
Do not get me wrongNão me leve a mal
Not everything is first classNem tudo é de primeira
Not everything is banalNem tudo é banal
One life is only perfectUma vida só é perfeita
When it comes to the endQuando chega no final

[Túlio Dek][Túlio Dek]
What's gone is gone, never comes backO que passou, passou, não volta nunca mais
What happened, happened, and only experience bringsO que passou, passou, e só experiência traz
That's why I don't live in the pastPor isso que eu não vivo de passado
I keep looking forward, with God by my sideSigo olhando pra frente, com Deus do meu lado
Saying you're going to make up for lost timeFalar que vai correr atrás do tempo perdido
Saying that he will do what he had not been able to doFalar que vai fazer o que não tinha conseguido
They are mere wishes, dreams that have passedSão meros desejos, sonhos que já passaram
People who spend their lives blaming themselves because they made mistakesPessoas que passam a vida se culpando porque erraram
But the stop is always to look forwardMas a parada é sempre olhar pra frente
Keep a cool head, even under the hot sunManter a cabeça fria, mesmo embaixo do Sol quente
Along with the DJ on top of the beatJunto com o DJ em cima da batida
I'll send the lyrics, I'll send my rhymeVou mandando a letra, eu vou mandando a minha rima

CHORUSREFRÃO
What do you take from life?O que se leva da vida
It's the life you leadÉ a vida que se leva
What do you take from life?O que se leva da vida
It's the life you leadÉ a vida que se leva
If you falter then it's over (x2)Se tu vacilar então já era (x2)

[Túlio Dek][Túlio Dek]
And in this vein, I'm leading my lifeE nessa levada, eu vou levando a minha vida
And I don't care if anyone doubtsE não to nem aí se alguém duvida
If life is war, then I will fightSe a vida é guerra, então vou guerrear
If it's a joke, then let me make funSe é zoação, então deixa eu zoar
And if in "Arpex" I relax, I will relaxE se no "Arpex" eu relaxo, vou relaxar
And if in Lapa I fight, I want to fightE se na Lapa eu batalho, quero batalhar
And if the sea is pumping, then I'm going to surfE se o mar tá bombando, então eu vou surfar
And if women are giving in, why not take advantage?E se as mulheres tão dando mole, por que não aproveitar?
If the party is going to happen, let's celebrateSe vai rolar a festa, vamos festejar
If the bar is heavy, let's hold onSe a barra tá pesada, vamos segurar
If the world ends, I'll improviseSe o mundo acabar, vou improvisar
If only love is good, then let me loveSe só amor faz bem, então deixa eu amar
If your love is fake, then get out thereSe o teu amor é falso, então sai pra lá
If you don't have humility, it's better to stopSe não tiver humildade, é melhor parar
If everything goes wrong, then let me help youSe tudo der errado, então deixa eu te ajudar
But if I pick up the mic, don't ask me to stopMas se eu pegar no "mic", não peça pra eu parar

CHORUSREFRÃO
What do you take from this life?O que se leva dessa vida
It's the life you leadÉ a vida que se leva
What do you take from this life?O que se leva dessa vida
It's the life you leadÉ a vida que se leva
If you falter then it's over (x2)Se tu vacilar então já era (x2)

[Túlio Dek][Túlio Dek]
If the world is dirty, who am I to change it?Se o mundo é sujo, quem sou eu para mudá-lo
If time is short, who am I to shorten it?Se o tempo é curto, quem sou eu para encurtá-lo
I don't let my words go down the drainNão deixo minhas palavras escorrerem pelo ralo
Because my mind is conscious and I don't shut upPorque minha mente é consciente e eu não calo
I don't even want to know if I'm going to be judgedNão quero nem saber se vou ser julgado
If I messed up, fuck my pastSe eu errei, foda-se o meu passado
Because I write the lyrics and convey the feelingPorque escrevo a letra e passo o sentimento
Whoever experiences the feeling is connected and attentiveQuem passa o sentimento tá ligado e é atento
Swimming against the current is flying against the windNadar contra a corrente é voar contra o vento
Be my sound, heavy or slowSeja o meu som, pesado ou lento
If in your repression is where I grow, I only regretSe no teu recalque é onde eu cresço, eu só lamento
My voice breaks the Berlin wall, I'm not satisfiedMinha voz quebra o muro de Berlim, não me contento
They are like arrows of fire that tear through spaceSão como flechas de fogo que rasgam o espaço
Without wanting to deviate from the clouds they leave a trailSem se quer desviar das nuvens deixam rastro
I'm not Bruce Lee or Muhammad AliNão sou Bruce Lee e nem Muhammad Ali
I am a messenger of what I once wroteSou um mensageiro do que um dia escrevi

CHORUSREFRÃO
What do you take from life?O que se leva da vida
It's the life you leadÉ a vida que se leva
What do you take from life?O que se leva da vida
It's the life you leadÉ a vida que se leva
If you falter then it's over (x2)Se tu vacilar então já era (x2)

What do you take from life?Oque se leva da vida
(And what do you take?)(E o que se leva?)
It's the life you leadÉ a vida que se leva
(And what drives me?)(E o que me leva?)
What do you take from life?O que se leva da vida
(And what do you take?)(E o que se leva?)
It's the life you leadÉ a vida que se leva

So take me, so take meEntão me leva, então me leva
(So take me)(Então me leva)
Let life take me, then take meDeixa a vida me levar, então me leva
(So take me, so take me)(Então me leva, então me leva)

So take me, so take meEntão me leva, então me leva
So take me life, so take meEntão me leva vida, então me leva
So take me, so take meEntão me leva, então me leva
What you take from life is the life you leadO que se leva da vida é a vida que leva
(Then take me...)(Então me leva...)

[Túlio Dek][Túlio Dek]
And that's the life I lead!E essa é a vida que eu levo!

[Paulo Miklos][Paulo Miklos]
Take it as a jokeLeva na brincadeira
Do not get me wrongNão me leve a mal
Not everything is first classNem tudo é de primeira
Not everything is banalNem tudo é banal

One life is only perfectUma vida só é perfeita
When it comes to the endQuando chega no final
Does not follow a recipeNão segue uma receita
It's a story without a moralÉ uma história sem moral

You take your whole lifeVocê leva a vida inteira
And life is short and stuffE a vida é curta e coisa e tal
If you don't enjoy life passes bySe você não aproveita a vida passa

And byeE tchau

Lead a simpler lifeLeva a vida mais simples
That death is always ungratefulQue a morte é sempre ingrata
If you end up getting evenSe acabar ficando quites
It's life that kills youÉ a vida que te mata

Escrita por: Túlio Dek / Cuca. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mani. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Túlio Dek y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección