Traducción generada automáticamente

A Você, Mulher
Tulio Rodrigues
A Ti, Mujer
A Você, Mulher
Te doy todo lo que más deseo y piensoDou-lhe tudo que mais desejo e penso
Para hacer de todo esto más intensoPra fazer disso tudo mais intenso
Te muestro cómo puedo más que todoMostro-lhe como posso mais que tudo
Si no pudiera todo lo que puedoSe eu não pudesse tudo mais que posso
Este amor que no es mío, pero es nuestroEsse amor que não é meu, mas é nosso
Me desvanecía triste, frágil, mudo!Desfalecia triste, frágil, mudo!
Dame tu cuerpo, tu alma, tu espinaDar-me o seu corpo, a sua alma, o seu espinho
Tu cuerpo es mi muelleÉ seu corpo o meu cais
Tú, mi nidoVocê, o meu ninho!
Eres mi eterna primaveraÉ você a minha eterna primavera
Mi dulce y única estaciónA minha doce e única estação
Eres mi musa, mi obsesiónÉ minha musa, minha fixação
¡Eres mi última quimera!É você a minha última quimera!
Entrégame ese amor y ese deseoEntrega-me esse amor e esse desejo
Dibuja en mí tus labios con un besoDesenhe em mim seus lábios com um beijo
Déjame acariciar tus cabellosDeixa-me acariciar os seus cabelos
Contigo, ni gano ni pierdoCom você, nem eu ganho, nem eu perco
Porque, te pido: Átame en tu cercoPois, eu peço: Prenda-me no seu cerco
Que yo te ato sediento en mis vellosQue eu lhe prendo sedenta nos meus pelos
Permíteme vivir toda incertidumbrePermita-me viver toda incerteza
Pues ya no quiero tener ninguna certezaPois já não quero ter qualquer certeza
Y mientras más parezca ser inciertoE quanto mais pareça ser incerto
Sé que de hecho, la vida de repenteSei que de fato, a vida de repente
Puede convertir un acto inconsecuentePossa fazer de um ato inconsequente
En un sentimiento tan puro y tan cierto!Um sentimento tão puro e tão certo!
Sé que pueda parecer locuraEu sei que possa parecer loucura
Pero eres tú el remedio, mi curaMas é você o remédio, a minha cura
La más sublime, mi eterna estrellaA mais sublime, a minha eterna estrela
Hoy, envuelto en este sentimientoHoje, envolvido nesse sentimento
De locura, amor, luz y encantamientoDe loucura, amor, luz e encantamento
¡Me hace pensar solamente en poder tenerte!Faz-me pensar somente em poder tê-la!
Te dedico a ti, mi niñaEu dedico a você, minha menina
Mi amor sin precio y sin coimaO meu amor sem preço e sem propina
Dedicaré siempre lo que deseesEu dedicarei sempre o que quiser
Con todo aprecio y sin banalidadCom todo apreço e sem banalidade
Pero hablándote toda la verdadMas falando a você toda a verdade
¡Es todo para ti, oh dulce mujer!É tudo pra você, oh doce mulher!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tulio Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: