Traducción generada automáticamente
Speedline Miracle Masterpiece
Tunde Adebimpe
Obra maestra milagrosa de la línea de velocidad
Speedline Miracle Masterpiece
Oh santo motorO holy motor
¿Qué tipo de magia es esta?What's sort of magic be this
Soy solo un destello calienteI'm just a hot flash
Soy solo un viento en la nieblaI'm just a wind in the mist
Líneas de velocidadSpeedlines
Tienen tu cabeza hecha un líoGot your head in a twist
Hice un movimientoI made a motion
¿Qué tipo de magia es esta?What kind of magic is this
Creíste que eras la gran cosaYou think you're hot shit
Eres solo un nombre en una listaYou're just a name on a list
Te taché, chicoI crossed you out kid
Lo hice rápido como un látigoI did it quick as a whip
Te fuisteYou're gone
Todo con un chasquido de muñecaAll at the flick of a wrist
Hice un movimientoI made a motion
Y ni siquiera existesAnd you don't even exist
No puedo creer que tengas el descaro de venir tras de míCan't believe you got the nerve to come after me
Viniendo rápido, pero yo estoy cruzando a velocidad hiperComing fast, but I'm cruising at hyperspeed
Millones de millas, milisegundos, el más rápido, ¿ves?Million miles, milisecond, the fastest, see
Todo es parte de mi obra maestra milagrosaIt's all part of my miracle masterpiece
Tienes el descaro, tienes el valor de venir tras de míYou got the gall, you got the nerve to come after me
Viniendo rápido, pero estoy ardiendo a velocidad hiperComing fast, but I'm burning at hyperspeed
Millones de millas, milisegundos, el más rápido, ¿ves?Million miles, milisecond, the fastest, see
Todo es parte de mi obra maestra milagrosaIt's all part of my miracle masterpiece
Otro tonto, otro zumbidoAnother sucker, another buzz
Pero no estoy en ninguna parte, nunca estuveBut I ain't nowhere, I never was
Líneas de velocidad, líneas de velocidadSpeedlines, speedlines
Líneas de velocidad, líneas de velocidadSpeedlines, speedlines
Creíste que eras la gran cosaYou think you're hot shit
Eres solo un nombre en una listaYou're just a name on a list
Te taché, chicoI crossed you out kid
Lo hice rápido como un látigoI did it quick as a whip
Te fuisteYou're gone
Todo con un chasquido de muñecaAll at the flick of a wrist
Hice un movimientoI made a motion
Y ni siquiera existesAnd you don't even exist
No puedo creer que tengas el descaro de venir tras de míCan't believe you got the nerve to come after me
Viniendo rápido, pero yo estoy cruzando a velocidad hiperComing fast, but I'm cruising at hyperspeed
Millones de millas, milisegundos, el más rápido, ¿ves?Million miles, milisecond, the fastest, see
Todo es parte de mi obra maestra milagrosaIt's all part of my miracle masterpiece
Tienes el descaro, tienes el valor de venir tras de míYou got the gall, you got the nerve to come after me
Viniendo rápido, pero estoy ardiendo a velocidad hiperComing fast, but I'm burning at hyperspeed
Millones de millas, milisegundos, el más rápido, ¿ves?Million miles, milisecond, the fastest, see
Todo es parte de mi obra maestra milagrosaIt's all part of my miracle masterpiece
Hice un movimientoI made a motion
(Movimiento)(Motion)
Soy solo una línea en la nieblaI'm just a line in the mist
Soy solo un fantasmaI'm just a phantom
(Fantasma)(Phantom)
Y ni siquiera existesAnd you don't even exist
Mi nombre está en tu boca, y mi polvo en tus pulmonesThere's my name in your mouth, and my dust in your lungs
Las líneas de velocidad obtuvieron el premio antes de que comenzarasSpeedlines got the prize 'fore you even begun
Mi polvo está en tus pulmones, y mi nombre en tu bocaThere's my dust in your lungs, and my name in your mouth
Líneas de velocidad, historia completa, sí, lo estamos lograndoSpeedlines, full tale, yeah we're turning it out
No puedo creer que tengas el descaro de venir tras de míCan't believe you got the nerve to come after me
Viniendo rápido, pero yo estoy cruzando a velocidad hiperComing fast, but I'm cruising at hyperspeed
Millones de millas, milisegundos, el más rápido, ¿ves?Million miles, milisecond, the fastest, see
Todo es parte de mi obra maestra milagrosaIt's all part of my miracle masterpiece
Tienes el descaro, tienes el valor de venir tras de míYou got the gall, you got the nerve to come after me
Viniendo rápido, pero estoy ardiendo a velocidad hiperComing fast, but I'm burning at hyperspeed
Millones de millas, milisegundos, el más rápido, ¿ves?Million miles, milisecond, the fastest, see
Todo es parte de mi obra maestra milagrosaIt's all part of my miracle masterpiece
Mi nombre está en tu boca, y mi polvo en tus pulmonesThere's my name in your mouth, and my dust in your lungs
(Viniendo rápido, pero yo estoy cruzando a velocidad hiper)(Coming fast, but I'm cruising at hyperspeed)
Líneas de velocidad, signo de interrogación en la punta de tu lenguaSpeedlines, question mark on the tip of your tongue
(Es parte de mi obra maestra milagrosa)(It's all part of my miracle masterpiece)
Mi polvo está en tus pulmones, y mi nombre en tu bocaThere's my dust in your lungs, and my name in your mouth
(Viniendo rápido, pero estoy ardiendo a velocidad hiper)(Coming fast, but I'm burning at hyperspeed)
Líneas de velocidad, historia completa, sí, lo estamos lograndoSpeedlines, full tale, yeah we're turning it out
(Es parte de mi obra maestra milagrosa)(It's all part of my miracle masterpiece)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tunde Adebimpe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: