Traducción generada automáticamente
Piąty Żywioł
Turbo
Quinto Elemental
Piąty Żywioł
Aire limpio sorbo a la sombra de rocas silenciosas
Powietrza czystego łyk w cieniu milczących skał
Guardianes de la niebla eterna lideran el sendero
Strażników odwiecznej mgły wiedzie szlak
Mañana fresco brillante entre los árboles vertidos
Poranka jasnego chłód pomiędzy drzewa wlał
El olor a tierra, caminos húmedos, sabor a rocío
Zapach ziemi, mokrych dróg, rosy smak
Noishly
Bezgłośnie
El día nace
Rodzi się dzień
El fuego solar resplandor calienta silenciosamente el día
Ognia słonecznego blask cicho rozgrzewa dzień
Abrazando las copas de los árboles entre las nubes
Zahaczając szczyty drzew pośród chmur
Para nadar por el valle, plateado y brillante
By doliną spłynąć w dół, srebrząc I mieniąc się
En el espejo frío de aguas negras al pie de las montañas
W zimnym lustrze czarnych wód u stóp gór
Noishly
Bezgłośnie
El día nace
Rodzi się dzień
Durante miles de años una gota de agua en una roca dura
Od tysięcy lat kropla wody w twardy głaz
Cómo el martillo agarró en la palma de la mano late, midiendo el tiempo
Jak młot chwycony w dłoń bije, odmierzając czas
Se corta un sueño virgen, en la faz de la Tierra está martillado
Tnie dziewiczy sen, w oblicze Ziemi wbija się
Como un cuchillo tirado un hombre persigue un nuevo día
Jak nóż rzucony w dal człowiek ściga nowy dzień
Sabio loco, encantador de los sueños, gran visionario, dios ciego
Szalony mędrzec, zaklinacz snów, wielki wizjoner, oślepły bóg
Orgulloso descubridor de los secretos de un centenar, un tonto — su propio enemigo
Dumny odkrywca tajemnic stu, głupiec – swój własny wróg
Sabio loco, encantador de los sueños, gran visionario, dios ciego
Szalony mędrzec, zaklinacz snów, wielki wizjoner, oślepły bóg
Orgulloso descubridor de los secretos de un centenar, un tonto en los escalones al cielo de las puertas
Dumny odkrywca tajemnic stu, głupiec na schodach do nieba bram
Esa pequeña gota que inundó el mundo entero
Ta maleńka kropla, co zalała cały świat
Aunque poco tiempo tiene, miles de millones de años
Choć niewiele czasu ma, to miliardy lat
Atrás él abruma sus pensamientos para encontrar significado
Wstecz ogarnia myślą swą, by odnaleźć sens
Aunque todavía demasiado a menudo olvidar es capaz de
Choć wciąż zbyt często zapomnieć jest w stanie
Que el polen es el que volará en el olvido
ŻE pyłkiem jest, który odleci w niepamięć
Sabio loco, encantador de los sueños, gran visionario, dios ciego
Szalony mędrzec, zaklinacz snów, wielki wizjoner, oślepły bóg
Orgulloso descubridor de los secretos de un centenar, un tonto — su propio enemigo
Dumny odkrywca tajemnic stu, głupiec – swój własny wróg
Sabio loco, encantador de los sueños, gran visionario, dios ciego
Szalony mędrzec, zaklinacz snów, wielki wizjoner, oślepły bóg
Orgulloso descubridor de los secretos de un centenar, un tonto — su propio enemigo
Dumny odkrywca tajemnic stu, głupiec – swój własny wróg
Aire limpio sorbo a la sombra de rocas silenciosas
Powietrza czystego łyk w cieniu milczących skał
El olor a tierras, caminos húmedos, sabor a rocío
Zapach ziem, mokrych dróg, rosy smak
El resplandor del fuego solar refleja silenciosamente
Ognia słonecznego blask cicho odbija się
En el espejo frío de aguas negras al pie de las montañas
W zimnym lustrze czarnych wód u stóp gór
Noishly
Bezgłośnie
El día nace
Rodzi się dzień
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Turbo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: