Traducción generada automáticamente
Prolog
Turbo
El prólogo
Prolog
Una contracción más y la luz que verás por primera vez
Jeszcze jeden skurcz I światło ujrzysz pierwszy raz
Sólo un grito y tu cuenta atrás empezará la hora
Jeszcze tylko krzyk I Twój odliczać zaczną czas
Extraños dedos de este mundo acariciando tu cuerpo
Dziwne palce tego świata głaszczą ciało Twe
Desnudo e indefenso, asustado por el primer día
Nagie I bezbronne, przerażone pierwszym dniem
El camino lejos, donde vas no te conoces a ti mismo
Droga daleka, dokąd pójdziesz nie wiesz sam
En el umbral que está esperando sus puertas de vida
Na progu czekasz swego życia bram
Aunque indefenso al mismo tiempo que eres libre por lo
Choć bezradny jednocześnie jesteś wolny tak
Aliens sin embargo, prohibiciones y órdenes de gusto
Obcy jeszcze Ci zakazów I nakazów smak
No conoces el odio, no sabes la vergüenza o las mentiras
Nie znasz nienawiści, nie znasz wstydu ani kłamstw
La sinceridad y la verdad son la esencia de Tu ser
Szczerość oraz prawda są istotą Twego ja
Entidad no contaminada
Nieskażony byt
Pura como una lágrima
Czysty jak łza
Con libre inevitablemente
Z wolna nieuchronnie
Se sumergirá en este mundo
Wsiąknie w ten świat
Algún día te dirán lo que es bueno y lo que está mal
Kiedyś Ci powiedzą co jest dobre a co złe
De eso tienes que estar orgulloso, de lo que tienes que avergonzarte
Z tego masz być dumny, czego wstydzić trzeba się
Cuándo hablar en voz alta, cuándo no abrir la boca
Kiedy głośno mówić, kiedy nie otwierać ust
Sin embargo, antes de que te des cuenta, grita cuánto aliento durará
Zanim jednak dowiesz się, krzycz ile starczy tchu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Turbo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: