
Sahti-Waari
Turisas
Sahti-Waari
Nyt täyttyy mahlainen malja
Tuoppeihin virtaa sahti ja kalja
Uusi polvi kun päätänsä nostaa
Vanha tapa ei kuole koskaan
Murtumaan ei kristityn miekkakaan meitä saa
Käymme teistoa ainiaan
Nyt laulumme jumalille raikaa saa
Siis tuoppinne nostakaa!
Tummat pilvet, ilkeä taivas
On kaukana korpien kätköissä maa
Kyiset pellot, katajainen kansa
Luulivat voivansa sen alistaa
Sahti-Waari (Traducción)
Agora a vitória foi consumada
Merecemos comemorar nossa bravura
Mesmo que estivéssemos caídos de joelhos
Não nos renderíamos a morte jamais
O aguilhão cristão não poderá nos culpar
Com suas pregações
Agora a cerveja vai nos refrescar
Então encha a caneca!
A noite sem nuvens, torna feio o céu
O deixa igual a terra no chão
Um véu de linho agora nos cobre
Em nosso descanso merecido
(tradução por Guilherme Barini)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Turisas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: