Traducción generada automáticamente

Cobertor de Orelha
Turma do Pagode
Couverture d'Oreilles
Cobertor de Orelha
Tu sais, je suis un gars, je ne demande pas grand-chose à la vieSabe, sou um cara, não pedi muito da vida
Et je me contente déjà d'un peu d'attentionE já me contento com um pouco de atenção
Toi, tu penses juste à sortir avec tes copinesVocê só pensando em ir pra farra com as amigas
Moi, sur Netflix, le chien et le matelasEu no Netflix, o cachorro e o colchão
Il y a beaucoup d'espace, mais il manque quelqu'unQue tem muito espaço, tá faltando alguém
Dans cette situation, je suis devenu un otageDessa situação eu já virei refém
J'ai besoin de quelqu'un qui me donne de la chaleurPreciso de alguém que me dê calor
Et la nuit, blottis ensemble, juste à profiter de l'amourE à noite, agarradinhos, só curtindo o amor
Pour oublier la vie, un petit film avec moiPra esquecer da vida, filminho comigo
Couverture d'oreilles, pas de blabla d'amisCobertor de orelha, sem papo de amigo
Et quand la lumière s'éteindra, chuuutE quando a luz apagar, xi
Là, on va laisser faire, laisser faireAí a gente vai deixar rolar, deixa rolar
Pour oublier la vie, un petit film avec moiPra esquecer da vida, filminho comigo
Couverture d'oreillesCobertor de orelha
Pas de blabla d'amis et quand la lumière s'éteindraSem papo de amigo e quando a luz apagar
Là, on va laisser faireAí a gente vai deixar rolar
Tu sais, je suis un gars, je ne demande pas grand-chose à la vieSabe sou um cara, não pedi muito da vida
Et je me contente déjà d'un peu d'attentionE já me contento com um pouco de atenção
Toi, tu penses juste à sortir avec tes copinesVocê só pensando em ir pra farra com as amigas
Moi, sur Netflix, le chien et le matelasEu no Netflix, o cachorro e o colchão
Il y a beaucoup d'espace, mais il manque quelqu'unE tem muito espaço, tá faltando alguém
Dans cette situation, je suis devenu un otageDessa situação eu já virei refém
J'ai besoin de quelqu'un qui me donne de la chaleurPreciso de alguém que me dê calor
Et la nuit, blottis ensemble, juste à profiter de l'amourE a noite agarradinho só curtir o amor
Pour oublier la vie, un petit film avec moiPra esquecer da vida, filminho comigo
Couverture d'oreillesCobertor de orelha
Pas de blabla d'amis et quand la lumière s'éteindraSem papo de amigo e quando a luz apagar
Chuuut, là on va laisser faire, laisser faireXi, ai a gente vai deixar rolar, deixa rolar
Pour oublier la vie, un petit film avec moiPra esquecer da vida, filminho comigo
Couverture d'oreillesCobertor de orelha
Pas de blabla d'amis et quand la lumière s'éteindraSem papo de amigo e quando a luz acabar
Là, on va laisser faireAí a gente vai deixar rolar
Pour oublier la vie, un petit film avec moiPra esquecer da vida, filminho comigo
Couverture d'oreillesCobertor de orelha
Pas de blabla d'amis et quand la lumière s'éteindra (quoi?)Sem papo de amigo e quando a luz apagar (o quê?)
Chuuut, là on va laisser faire, laisser faireXi, ai a gente vai deixar rolar, deixa rolar
Pour oublier la vie, un petit film avec moiPra esquecer da vida, filminho comigo
Couverture d'oreillesCobertor de orelha
Pas de blabla d'amis et quand la lumière s'éteindraSem papo de amigo e quando a luz acabar
Là, on va laisser faireAí a gente vai deixar rolar
Et là, au milieu de la nuit, tu sais, on va faire un raid dans le frigoE aí, no meio da madrugada, já sabe, a gente assalta a geladeira
Brigadeiro à la cuillère, et le truc de la casseroleBrigadeiro de colher, e o negócio de panela
Du pop-corn, tout ce que tu veuxPipoquinha, tudo o que você quiser
Laisser faire!Deixar rolar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Turma do Pagode y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: