Traducción generada automáticamente

Seven And Seven
Turnpike Troubadours
Siete y Siete
Seven And Seven
Cuando tú, cuando eras mi queridaBack when you, when you were my darlin
No me importaba perder un poco de sueñoI didn’t mind to lose a little sleep
No me importaba hacer un pequeño paseoI didn’t mind to do a little walkin
La reputación nunca significó tanto para míReputation never meant that much to me
¿Cómo encuentro esa vieja sensación familiar?How do I find that old familiar feeling?
El que me llevó hace tantos añosThe one that carried me so many years ago
La diversión era dominó y 7Up y SeagramFun was dominos and 7Up and Seagram’s
La cosa era simple, entonces simplemente moverse bien y lentoThing were simple then just movin nice and slow
¿No es extraño?Ain’t it strange?
Bueno, ¿no es extraño?Well, ain’t it strange?
Bueno, yo no tenía ni idea, yo sería el chico queWell I had no clue, I’d be the boy who
Tu mamá te advirtió sobreYour momma warned you about
Bueno, yo no tenía ni idea, yo sería... el chico queWell I had no clue, I’d…be the boy who
Tu mamá te advirtió sobreYour momma warned you about
Bueno, esa vieja escena siempre viene a míWell, that old scene is always comin to me
Veo que estás de pie con tu marido y tu hijoI see you standin with your husband and your child
Y tú eres una imagen de fuerza, gracia y bellezaAnd you’re a picture of strength, and grace and beauty
Y yo sólo soy un tonto en un pasillo de súper mercadoAnd me I’m just a fool in a super market aisle
Bueno yo, bueno sé que hola sería muy raro terminar incómodoWell I, well know hello would surly end up awkward
Nunca tuve la habilidad para hablar de ninguna maneraI never had the knack for talkin any way
No eres de los que se inclinan hacia atrásYou’re not the kind for bending over backwards
Sonríe y da la vuelta a mi carrito de la compra y aléjateSmile and turn my shopping cart around and walk away
¿No es extraño?Ain’t it strange
Bueno, ¿no es extraño?Well, ain’t it strange
Bueno, yo no tenía ni idea, yo sería el chico queWell I had no clue, I’d be the boy who
Tu mamá te advirtió sobreYour momma warned you about
Bueno, yo no tenía ni idea, yo sería el chico queWell I had no clue, I’d be the boy who
Tu mamá te advirtió sobreYour momma warned you about
¿No es así lo bien que te conocí cuando tenía 17 años?Ain’t it stange how well I knew you back when I was 17
Lovin tú eras fácil nena pero yo era sólo un niñoLovin you was easy babe but I was just a child
Y en estos días no es sólo un sueño interestatalAnd these days you aint nothin just an interstate daydream
La gente dormía y nosotros corremos salvajesFolks were sleepin and we were runnin wild
Y todavía hago mi parte de dormir en el sueloAnd I still do my share of sleepin on the floor
No estoy seguro de si alguien me conoce másNot sure if anybody knows me anymore
Bueno, yo no tenía ni idea, yo sería el chico queWell I had no clue, I’d be the boy who
Tu mamá te advirtió sobreYour momma warned you about
Bueno, yo no tenía ni idea, yo sería el chico queWell I had no clue, I’d be the boy who
Tu mamá te advirtió sobreYour momma warned you about



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Turnpike Troubadours y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: