Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 2.283

終点の先が在るとするならば。(If There Was An Endpoint)

TUYU

Letra

Significado

S'il y avait un point final

終点の先が在るとするならば。(If There Was An Endpoint)

Mais je mange, je crie, la pluie tombe
でも私は食べて叫んで雨が降って
demo watashi wa kuite sakende ame ga futte

Hé, écoute
ねえ聞いて
nee kiite

S'il y a un point final
終点の先があるとするならば
shuuten no saki ga aru to surunaraba

Si je peux le souhaiter
願っていいのなら
negatte ii no nara

Descends encore une fois dans ce monde
もう一回現世で降りて
mou ikkai gense de orite

Fais-moi tout recommencer
始めからやり直させて
hajime kara yarinaosasete?

S'il n'y a pas de point final
終点の先なんてありはしないなら
shuuten no saki nante ari wa shinai nara

Je resterai comme ça
私はずっとこうして
watashi wa zutto koushite

À pleurer sans cesse
涙をこぼし続けるの
namida wo koboshi tsuzukeru no?

Je regrette
後悔をしているのね
koukai wo shiteiru no ne

Cette moi qui s'est précipitée
早まったあの私を
hayamatta ano watashi wo

S'il te plaît, prends-moi dans tes bras
どうか抱きしめてよ
douka dakishimete yo

Et puis pars
って去って
tte satte

Un champ de fleurs, ça chauffe
お花畑ポカポカ
ohanabatake pokapoka

Je me baigne dans l'eau d'une belle rivière
綺麗な川の水を浴びて
kirei na kawa no mizu wo abite

La nuit, les étoiles sont si proches
夜はお星さまが近くで見れて
yoru wa ohoshi-sama ga chikaku de mirete

Mais il n'y a personne
だけど誰もいないんだ
dakedo daremo inain da

C'est vraiment ce que je voulais
私が確かに望んだことで
watashi ga tashika ni nozonda koto de

C'est vrai, non ?
そうだっけ
sou dakke?

Pourquoi, quand j'étais en vie
なんで生きてる時の私は
nande ikiteru toki no watashi wa

Je pensais vouloir mourir ?
死にたいって思った
shinitai tte omotta?

Hé, écoute
ねえ聞いて
nee kiite

S'il y a un point final
終点の先があるとするならば
shuuten no saki ga aru to surunaraba

Je pleure en quémandant
泣い物ねだりで
naimono nedari de

Parce qu'avant de monter dans ce bus
だってあのバスに乗るまでは
datte ano basu ni noru made wa

Je ne voulais pas disparaître, ce n'est pas un mensonge
消えてしまいたい嘘じゃないよ
kiete shimaitai uso janai yo?

S'il n'y a pas de point final
終点の先なんてありはしないなら
shuuten no saki nante ari wa shinai nara

Je resterai comme ça
私はずっとこうして
watashi wa zutto koushite

Mes larmes mouillent les cicatrices disparues
涙を消えた傷跡に
namida wo kieta kizuato ni

Je regrette
後悔の粘で濡らして
koukai no nen de nurashite

Cette moi qui s'est précipitée
早まったあの私を
hayamatta ano watashi wo

S'il te plaît, rembobine-moi
どうか巻き戻して
douka makimodoshite

Et puis pars
って去って
tte satte

Je veux disparaître, même si je désire l'amour dans cette vie
消えてしまいたい生涯なんてもんに愛を望んだって
kiete shimaitai shougai nante mon ni ai wo nozondatte

Je veux disparaître, même si je désire la chaleur dans cette vie
消えてしまいたい生涯なんてもんに温もり望んだって
kiete shimaitai shougai nante mon ni nukumori nozondatte

Hé, écoute
ねえ聞いて
nee kiite

S'il y a un point final
終点の先があるとするならば
shuuten no saki ga aru to surunaraba

Peux-tu me sauver ?
救ってくれませんか
sukutte kuremasen ka?

Je ne peux pas garantir que je ne dirai plus jamais
もう消えたいなんて言葉を
mou kietai nante kotoba wo

Que je veux disparaître
使わない保証はないけれど
tsukawanai hoshou wa nai keredo

Mais même si je monte dans le bus pour fuir
だからってバス乗って逃げても
dakara tte basu notte nigetemo

Ça ne résoudra rien
解決するはずもないから
kaiketsu suru hazu mo nai kara

Je veux que tu accueilles mes larmes
涙を受け止めて欲しくて
namida wo uketomete hoshikute

Parce que je regrette
後悔をしているから
koukai wo shiteiru kara

Je ne veux pas que tu deviennes
早まったあの私みたいに
hayamatta ano watashi mitai ni

Comme cette moi qui s'est précipitée
あなたにはなって欲しくなくて
anata ni wa natte hoshiku nakute

S'il y a un point final
終点の先があるとするならば
shuuten no saki ga aru to surunaraba

Regarde, prends et pars.
ほら奪って去って
hora ubatte satte

Enviada por Ana. Subtitulado por Mel. Revisión por Ponto. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TUYU y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección