Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yappari Ame Wa Furunda Ne
TUYU
Doch der Regen fällt wirklich
Yappari Ame Wa Furunda Ne
Von den parallelen Linien herüber
平行線から通って
heikousen kara toonoite
Sieh, die Wettervorhersage stimmt auch nicht
ほら天気予報も当たんなくて
hora tenki yohou mo atannakute
In diesem zufälligen Himmel warten
こんな偶った空に待って
konna guzutta sora ni matte
Ist meine Stimme nicht peinlich?
僕の声ばっか恥ずかしいね
boku no koe bakka hazukashii ne
Selbst wenn die Schulglocke läutet
方過のチャイムが鳴ったって
houka no chaimu ga nattatte
Kann ich dein Profil nicht hören
君の横顔で聞こえなくて
kimi no yokogao de kikoenakute
Es sind Dinge, die ich nicht mehr als Musterschüler tun kann
もう優等生にはできないことなんだ
mou yuutousei ni wa dekinai koto nan da
Es ist einfach, es laut auszusprechen
声に出すのは簡単で
koe ni dasu no wa kantan de
Aber es ist schwer, es zu vermitteln
でも伝えるのは難しくて
demo tsutaeru no wa muzukashikute
Ich weiß nicht, ob es wirklich so ist
本当だってわかんないの
hontou datte wakannai no?
Klar, die Wettervorhersage stimmt nicht
そりゃ天気予報も当たんないね
sorya tenki yohou mo atannai ne
Ich erinnere mich nicht mal an meine Größe
身長だって覚えないし
shinchou datte oboenai shi
Und du nennst mich nicht beim Vornamen
下の名前では呼んでくれないんだ
shita no namae de wa yonde kurenain da
So eine Liebe ist wie Wolken
そんな恋は雲のようで
sonna koi wa kumo no you de
Die sich ausbreiten und wieder zusammenkleben
広がってまたくっついたりもして
hirogatte mata kuttsuitari mo shite
Du hast mir leise etwas gereicht
そっと差し出してくれた
sotto sashidashite kureta
Dein seltsamer Fächer, unter dem offenen Regenschirm ist es auch nicht schlecht
君の変な扇子 全開の傘の中も悪くはないなって
kimi no hen na sensu zenkai no kasa no naka mo waruku wa nai na tte
Selbst wenn ich nicht mehr denken kann
もう思うことさえできなくなったって
mou omou koto sae dekinaku nattatte
Wem ist das zu verdanken?
誰のせいよ
dare no sei yo
Aber der Regen fällt wirklich
だけどやっぱり雨は降るんだね
dakedo yappari ame wa furun da ne
Besonders wenn ich stark bin, kann ich nicht einmal so tun
特に打たれなれたって強がりさえ届かないんだって
tokku ni utare naretatte tsuyogari sae todokanain datte
Ich weiß das alles
わかってるんだよ そんなの全部
wakatterun da yo sonna no zenbu
Ich bete nur, dass es sofort vorbeigeht
今すぐ流れてしまうように祈るだけ
ima sugu nagarete shimau you ni inoru dake
Doch der Regen fällt wirklich
やっぱり雨は降るんだね
yappari ame wa furun da ne
Ja, deine Stimme wird einfach übertönt
そうだ君の声なんて書き消して
sou da kimi no koe nante kakikeshite
So nass wie ich bin
このままずぶ濡れ
kono mama zubunure
Die Sonne ist so liebenswert
お日様が愛おしくて
ohi-sama ga itooshikute
Um zu lachen und zu sagen, bis bald, bis bald
またねまたねって笑うように
mata ne mata ne tte warau you ni
Hocke ich mich einfach hin
しゃがみ込んでしまった
shagamikonde shimatta
Das Wetter heute ist sonnig
今日の天気は晴れだって
kyou no tenki wa hare datte?
Ich warte skeptisch mit einem Regenschirm
疑って待て傘を持った
utagatte mate kasa wo motta
Der weit entfernte Rucksack
遠いバッグ リュックサック
tooto baggu ryukkusakku
Sieh, das Gepäck wird schon lästig
ほら荷物がもうわずらわしいね
hora nimotsu ga mou wazurawashii ne
Wenn sich am Ende nichts ändert
結局ずっと変わらないなら
kekkyoku zutto kawaranai nara
Ist es dumm, so viele Gedanken zu haben
頭がいっぱいなんてバカみたいじゃん
atama ga ippai nante baka mitai jan
So eine Liebe ist wie der Himmel
そんな恋は空のようで
sonna koi wa sora no you de
Und es gibt keinen Regenbogen in den Ecken
隅々に虹はかからなくて
sumikitte niji wa kakaranakute
Du hast mir leise etwas gereicht
そっと差し出してくれた
sotto sashidashite kureta
Dein leidenschaftlicher und ernster Blick ist in dem Radiergummi eingraviert, den ich halte
君の熱心で真剣なところが刻まれた消しゴム握って
kimi no nesshin de shinken na tokoro ga kizamareta keshigomu nigitte
Selbst wenn ich nicht mehr aufgeregt sein kann
もうときめくことできなくなったって
mou tokimeku koto dekinaku nattatte
Wem ist das zu verdanken?
誰のせいよ
dare no sei yo
Aber der Regen fällt wirklich
だけどやっぱり雨は降るんだね
dakedo yappari ame wa furun da ne
Besonders wenn ich es schon weiß, ist es frustrierend, aber ich will es nicht zugeben
特に分かりきってんだ悔しいけど認めたくないって
tokku ni wakarikitten da kuyashii kedo mitometakunai tte
Es ist alles klar
決まってるんだよ こんなの全部
kimatterun da yo konna no zenbu
Ich denke nur, dass ich sofort ertrinken könnte
今すぐ溺れてしまえばいい思うだけ
ima sugu oborete shimaeba ii omou dake
Doch der Regen fällt wirklich
やっぱり雨は降るんだね
yappari ame wa furun da ne
Es war immer dein lächelndes Gesicht
ずっと君の笑った顔だった
zutto kimi no waratta kao datta
Die Hortensie und ich sind durchnässt
あの紫陽花とずぶ濡れ
ano ajisai to zubunure
Der Nachthimmel raubt es mir
夜空が奪い去って
yozora ga ubaisatte
Ich will nicht, ich will nicht, dass es aufhört
嫌だ嫌だって止まるように
iya da iya datte tomaru you ni
Es ist schon verkauft
売れてしまった
ureite shimatta
Aber der Regen fällt wirklich
だけどやっぱり雨は降るんだね
dakedo yappari ame wa furun da ne
Selbst wenn ich verwelkt bin, bin ich immer noch der Tau
透に枯れてしまったってまだ露だよ
tou ni karete shimattatte mada tsuyu da yo
Selbst wenn ich später darüber nachdenke
後から思ったって
ato kara omottatte
Wirst du lachen
君は嗤うに
kimi wa takeu ni
Aber der Regen fällt wirklich
だけどやっぱり雨は降るんだね
dakedo yappari ame wa furun da ne
Besonders wenn ich stark bin, kann ich nicht einmal so tun
特に打たれなれたって強がりさえ届かないんだって
tokku ni utare naretatte tsuyogari sae todokanain datte
Ich weiß das alles
わかってるんだよ そんなの全部
wakatterun da yo sonna no zenbu
Ich bete nur, dass es sofort vorbeigeht
今すぐ流れてしまうように祈るだけ
ima sugu nagarete shimau you ni inoru dake
Doch der Regen fällt wirklich
やっぱり雨は降るんだね
yappari ame wa furun da ne
Ja, deine Stimme wird einfach übertönt
そうだ君の声なんて書き消して
sou da kimi no koe nante kakikeshite
So nass wie ich bin
このままずぶ濡れ
kono mama zubunure
Die Sonne ist so liebenswert
お日様が愛おしくて
ohi-sama ga itooshikute
Um zu lachen und zu sagen, bis bald, bis bald
またねまたねって笑うように
mata ne mata ne tte warau you ni
Ist es einfach übergelaufen
溢れ出してしまった
afuredashite shimattan da
Auf Wiedersehen
さよならだ
sayonara da
Um zu lachen und zu sagen, bis bald, bis bald.
またねまたねって笑えたんだ
mata ne mata ne tte waraetan da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TUYU y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: