Traducción generada automáticamente

Tá Ruim Prá Cachorro
TV Colosso
It's Bad for the Dog
Tá Ruim Prá Cachorro
The dog catcher tookA carrocinha levou
Three dogs at onceTrês cachorros de uma vez
The Singer, the Tin CanO Cantor, o Chico-Lata
And the Pequinês ChuãE o Chuã Pequinês
When the dog catcher passes byQuando a carrocinha passa
It takes those without a leashLeva quem tá sem coleira
It takes purebred dogs, stray dogsLeva cachorro de raça, cachorro vadio
And those just hanging aroundE quem tá de bobeira
The dog catcher threw in jailA carrocinha jogou na prisão
The dog Bernardo and João AlemãoO cão Bernardo e o João Alemão
Almost took Zé PerdigueiroQuase que leva o Zé Perdigueiro
And the Terranova who's a big shotE o Terranova que é mafião
He's the bossÉ o chefão
No longer a British lordDeixando de ser lorde inglês
The handsome spotted one ended up in jailO galante malhado parou no xadrez
For fighting with Juca MaltêsPor ter brigado com Juca Maltês
And peeing on the foot of a French bulldogE xixado no pé de um buldogue francês
(Look at that)(Olha aí)
It's bad for the dogTá ruim pra cachorro
It's bad for the dogTá ruim pra cachorro
When the dog catcher passes byQuando a carrocinha passa
There's no use barking for helpNão adianta latir por socorro
(And it's bad)(E tá ruim)
At the Canine Beauty PageantNo desfile de Miss Canil
Vera Dengosa won, she's a marvelGanhou Vera Dengosa que é um colosso
And the first prize, a huge lunchE o primeiro prêmio um tremendo almoço
At the Bone Buffet RotisserieNa ossascaria Rodízio do Osso
The dog catcher, never failingA carrocinha que nunca vacila
Ruined the calm partyAcabou com a festa que tava tranqüila
Because René bit ClorofilaPor que René mordeu o Clorofila
Who had his eye on Lady CamilaQue andava de olho na Lady Camila
(Look at that)(Olha aí)
It's bad for the dogTá ruim pra cachorro
It's bad for the dogTá ruim pra cachorro
When the dog catcher passes byQuando a carrocinha passa
There's no use barking for helpNão adianta latir por socorro
At the Canine Beauty PageantNo desfile de Miss Canil
Vera Dengosa won, she's a marvelGanhou Vera Dengosa que é um colosso
And the first prize, a huge lunchE o primeiro prêmio um tremendo almoço
At the Bone Buffet RotisserieNa ossascaria Rodízio do Osso
The cart that never failsA carroça que nunca vacila
Ruined the calm partyAcabou com a festa que tava tranqüila
Because René bit ClorofilaPor que René mordeu o Clorofila
Who had his eye on Lady CamilaQue andava de olho na Lady Camila
(Look at that)(Olha aí)
It's bad for the dogTá ruim pra cachorro
It's bad for the dogTá ruim pra cachorro
When the dog catcher passes byQuando a carrocinha passa
There's no use barking for helpNão adianta latir por socorro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TV Colosso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: