Traducción generada automáticamente

99.5
TV Girl
99.5
99.5
Et si la vérité était nécessaireWhat if the truth is required
Mais que ta langue est sèche et que tu n'arrives pas à la sortir maintenant ?But your tongue's dried and you can't get it out now?
Et si tu flottais loinWhat if you're floating away
Mais que tu montes trop haut et que tu ne peux pas redescendre ?But you get too high and you can't come back down?
Haut, haut et loinUp, up and away
Regardant le reste des troupeaux en bas, en basLooking down at the rest of the flocks to the down, down back
Et si tu devais rentrer chez toiWhat if you oughtta go home
Mais tu te heurtes encore, et tu te heurtes encoreBut you bump again, and you bump again
La plupart d'entre nous n'y arriveront pasMost of us just won't make it
La plupart d'entre nous doivent juste faire semblantMost of us just gotta fake it
Mais quatre-vingt-dix est plus proche etBut ninety's closer and
Quatre-vingt-dix-neuf est presque vraiNinety nine is almost true
Quatre-vingt-dix-neuf et demi, ça ne suffira pasNinety nine and half, it just won't do
Ça ne suffira pasIt just won't do
Ça ne suffira pas, ooh, ooh, oohIt just won't do, ooh, ooh, ooh
Ça ne suffira pasIt just won't do
Et si ton mec te quittaitWhat if your man steps out
Et que tu es coincée avec les déchets et que tu prépares un autre plan ?And you're stuck witht the junk and you're working another plan down?
Oh, je pensais t'avoir dit avantOh, I thought I told you before
Tu ne vas jamais trop loin pour ne pas pouvoir revenir en arrièreYou never take it so far that you can't take it back down
Mais si tu veux réparer quelque chose de cassé et raccommodéBut if you wanna fix something broken and mended
C'est déjà assez mauvais qu'on existe sur des terres voléesIt's bad enough we exist on stolen land
Parce que si tu viens juste du passé, elle dit'Cause if you just came over the past, she says
De quoi tu parles ? Bien sûr que tu peuxWhat the hell you talking about? Of course you can
OohOoh
La plupart d'entre nous n'y arriveront pasMost of us just won't make it
La plupart d'entre nous doivent juste faire semblantMost of us just gotta fake it
Quelqu'un corrige les erreurs, ohSomeone right the wrongs, oh
Quelqu'un chante une chanson pour tuer ma mélancolieSomeone sing a song to kill my blues
Quatre-vingt-dix-neuf et demi, ça ne suffira pasNinety nine and half, it just won't do
Ça ne suffira pasIt just won't do
Ça ne suffira pas, ooh, ooh, oohIt just won't do, ooh, ooh, ooh
Ça ne suffira pasIt just won't do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TV Girl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: