Traducción generada automáticamente

Grapes Upon the Vine
TV Girl
Uvas en la Vid
Grapes Upon the Vine
Mi cabello no se caerá aunque se ponga grisMy hair won't fall out though it may go gray
Puedo perdonar, pero no lo admitiréI may forgive but I won't admit
A través de cualquier esperanza, fue algo aúnThrough any hope, it was something yet
Te habrías desmayado si yo estuviera muertoYou'd have fainted if I was dead
Quizás la canción era una línea, pero la Luna estaba equivocadaMaybe the song was a line but the Moon was wrong
Las estrellas no mienten, pero sí reflejanThe stars don't lie but they do reflect
A veces descuidan decir la verdad, cariñoThey do neglect sometimes to tell the truth, baby
No hay ningún capítulo en tu buzónThere ain't no chapter in your mailbox
Así que no vayas a cambiar con los tiemposSo don't go changing with the times
No hay más kool aid en tu venenoThere ain't no kool aid in your poison anymore
No hay consuelo en la botella para una uva en la vidThere ain't no comfort in the bottle for a grape upon a vine
(No puedes sacarlo)(You can't shove it out)
(No puedes sacarlo)(You can't shove it out)
(No puedes sacarlo)(You can't shove it out)
(No puedes sacarlo)(You can't shove it out)
(Aunque) y aunque éramos demasiado jóvenes para saber(Even though) and even though we were too young to know
Si otros amaban como nosotros antesIf others loved like us before
Podemos dejarlo pasar y ambos estar de acuerdoWe can let it slide and both agree
Solo éramos tú y yoIt was only you and me
Y puedo rendirme aunque no cederéAnd I may give up though I won't concede
Pero no es el destino el que sacude los árbolesBut it isn't fate that shakes the trees
Si las fuerzas antiguas del aburrimiento debemos aceptar, ahora cariñoIf the ancient forces of boredom we must agree, now baby
Ooh, no hay ningún capítulo en el buzónOoh, there ain't no chapter in the mailbox
Hay demasiada arena en el tobogánThere's too much sand up on the slide
No hay espejos en esta casa de diversión yaThere ain't no mirrors in this funhouse anymore
No hay consuelo en la botellaThere ain't no comfort in the bottle
Para una uva en la vidFor a grape upon a vine
(No puedes sacarlo)(You can't shove it out)
(No puedes sacarlo)(You can't shove it out)
(No puedes sacarlo)(You can't shove it out)
(No puedes sacarlo)(You can't shove it out)
(Dijiste que te irías)(Said you'd go)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TV Girl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: