Tradução automática

The Kook of Echo Park
TV Girl
El Loco de Echo Park
The Kook of Echo Park
Hey, BradHeyo Brad
Sé que normalmente estamos por encima de este tipo de peleas indie-rock, peroI know we're usually above this indie-rock beef type shit but
Hombre, estoy tan pinche cansado de estos wannabes de Mac DeMarco de bajo presupuestoMan, I'm so fuckin' sick and tired of these bargain-basement Mac DeMarco-wannabes
Sabes que tenía que encender al menos a uno de ellosYou know I had to light up at least one of 'em
Y sí, porque él empezóAnd yeah, 'cause he started it
Hey, NetherfriendsHey, Netherfriends
Esto va para ti, pinche locoThis one goes out to you, you fucking kook
Déjame empezar con mi tesis: Que se jodan estos lamebotasLet me start with my thesis: Fuck these lames
Que vinieron a LA a disparar a mi nombreWho came to LA to take shots at my name
Pero yo no vine a buscar fama ni a que me paguenBut I didn't come to chase fame or get paid
Soy una chica bonita, perra, solo vine a hacer tumbasI'm a pretty girl, bitch, I just came to make graves
Si quieres pelear, perra, está bien, chiquilloIf you wanna fight, bitch, that's all right kid
Tú contra mí es como helado contra un picahieloYou vers' me is ice cream versus ice pick
Creo que suenas como una mierdaI think you sound like shit
ObjetivamenteObjectively
Te voy a partir en dos rapiditoI'll split you up and down right quick
SimétricamenteSymmetrically
Hasta que tu sangre corra roja en SunsetUntil your blood runs red on Sunset
Tus partes del cuerpo esparcidas por FigueroaYour body parts strewn all over Figueroa
Abre un gastro-pub en El DoradoOpen up a gastro-pub on El Dorado
Sírveme cada pan con una rebanada de aguacateServe us every bread with a slice of avocado
Puedes tomar macchiatos fríos hasta que estés nerviosoYou can drink cool macchiatos till you're jittery
Apuesto a que te quedas dormido con la cabeza en una guillotinaI bet you fall asleep with your head up in a guillotine
Eres tan prolífico, pongámoslo a pruebaYou're so prolific, let's put it to the test
Veré cuántos discos puedes hacer con tu último alientoI'll see how many records you can make with your dying breath
Y eres el Loco de Echo ParkAnd you're the Kook of Echo Park
El Loco de Echo ParkThe Kook of Echo Park
El Loco de Echo ParkThe Kook of Echo Park
Hablemos claroLet's talk straight
Y cortemos con las tonteríasAnd cut through the nonsense
Yo hago arte, tú haces contenido de YouTubeI make art, you make YouTube content
Puedes fumar marihuana todos los días, pero yo fumaría crackYou can smoke weed every day but I'd smoke crack
Y le daría un batazo a ese sombrero de Panamá, JackAnd take a bat to that Panama hat, Jack
Y de hecho, podría golpearte donde más dueleAnd matter of fact, I might hit you where it hurts
Llegar a tus amigos, rociar ketchup en tu camisa de patronesRoll up on your boys, spray ketchup on your patterned shirt
Y ponerle fin a ese estilo de tienda de segunda manoAnd put a cease to that thrift-store chic
Eres un hijo de puta que se parece a MacklemoreYou Macklemore-looking motherfucker
Hablas mierda, apuesto a que eres amable en mi caraYou talk shit, I bet you're nice to my face
Así que si quieres pelear, nombra un tiempo y un lugarSo if you wanna fight name a time and a place
¿Qué tal el lago? Alrededor de la hora del brunch?How about the lake? Around about brunch?
Yo agarro la Glock y le doy tus pinches huesos a un patoI get the Glock and feed your fucking bones to a duck
No jodemosWe don't fuck
Deberías pensar antes de hacer un diss-trackYou should think before you diss-track
¿Quieres grabar? Trato la pistola como un click trackYou wanna record? I treat the gun like a click track
Al ritmoOn tempo
Pongo el acero en tu sienPut the steel to your temple
Y convierto el disparo en un redoble con tu pedal de loopAnd turn the shot into a snare with your loop pedal
Y eres el Loco de Echo ParkAnd you're the Kook of Echo Park
El Loco de Echo ParkThe Kook of Echo Park
El Loco de Echo ParkThe Kook of Echo Park
Así que que esto sea una lección para todos ustedes hipsters que se odian a sí mismosSo let that be a lesson to all you self-hating hipsters
Todos ustedes trovadores con fondos de confianza por ahíAll you trust-fund troubadours out there
Hey sí, si quieres disparar a la bandada, tengo la tizaHey yeah, you wanna take shots at the flock, I gots the chalk
Y en cuanto a ti, Netherfriends, bueno, podría quedarme aquí y despotricar todo el día, peroAnd as for you, Netherfriends, well, I could probably sit here and diss you all day long, but
Tendría que buscarte en Google solo para averiguar quién carajos eres, primeroI'd have to Google you just to find out who the fuck you are, first
Es como, maldita sea, amigoIt's like, goddamn my dude
¿Nunca has oído hablar de algo llamado Control de Calidad?Ain't you ever heard of a little something called Quality Control?
Quiero decir, ¿cómo puede un tipo sacar cien álbumes y que todos sean terribles?I mean, how can one guy put out a hundred albums and have them all be terrible?
Pensarías que tendrías suerte de vez en cuando solo por estadísticas, peroYou'd think you'd get lucky every now and again just based on statistics alone, but
No sé, te voy a ayudarI don't know, I'm a help you out though
Sé que no puedo enseñarte a escribir una buena canciónI know I can't teach you how to write a good song
Sé que no puedo convencerte de que dejes la música por completo, peroI know I can't convince you to give up music altogether, but
Si no es mucho pedir, tal vez pueda convencerteIf nothing else, maybe I can convince you
De que te quites esa fedora tan ridículaTo take off that silly-ass fedora
Es como, no estás engañando a nadie, amigoIt's like, you're not fooling anyone, my dude
Tienes una línea de cabello en retroceso, no hay nada de qué avergonzarseYou have a receding hairline, it's nothing to be ashamed of
Es muy común para personas de tu edad, peroIt's very common for people your age, but
Vas a querer simplemente fingirlo, terminar con eso y aceptar la calvicieYou're gonna wanna just fake it, get it over with and lean into the bald thing
Te irá mejorYou'll be better off
PazPeace




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TV Girl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: