
Vapor Season (feat. BLOODbath64)
TV Girl
Temporada de Vapor (part. BLOODbath64)
Vapor Season (feat. BLOODbath64)
Como los edificios altos que llaman rascacielosLike tall buildings they call skyscrapers
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
Escupiéndote desde lo alto del PonziSpittin' on ya from the top of the Ponzi
Desahogándote como si fueras una maldita taza de caféSpilling your guts just like a fuckin' cup of coffee
Eso lo sostenía una mano temblorosaThat was held by a jittery hand
La vida es una playa, deja la orilla llena de latas yLife's a beach, leave the shoreline littered with cans and
Ya te dije que me importa un carajoI told ya I don't give a frick or a damn
Si estos perritos quieren jugar, tengo el palo en la mano y digo traerIf these doggies wanna play, got the stick in my hand and say fetch
Entré en esta perra para causar estragosI came in this bitch to catch wreck
Y empaquen los TEC y cobren los chequesAnd pack TECs, and cash checks
Y tener sexo, y estrellar avionesAnd have sex, and crash jets
Y destrozar reproductores de casetesAnd smash cassette decks
Y cuando empiezo a disparar pregunto cuál cabeza sigueAnd when I start to blast I ask which head's next
Sin reposo absoluto, solo mucha hidrataciónOn no bed rest only lots of fluids
Le disparé al sheriff, pero no fue mi intenciónI shot the sheriff but I didn't mean to do it
Pero así lo hice, lo hecho, hecho estáBut I did it like that, what's done is done
Eso es lo que te pasa por encender porros con una pistolaThat's what you get for sparkin' blunts with a gun
Joder y huir, Liz PhairFuck and run, Liz Phair
Bombo y caja, hi-hat y platillosKicks and snare, hat and cymbals
Y Jack era ágilAnd Jack was nimble
Pero Jack era tonto y no era muy rápidoBut Jack was dim and he wasn't too quick
Metí la mano en sus pantalones y le arranqué el peneI reached into his pants and I snapped his dick
Es M-80, el id furiosoIt's M-80, the raging id
Del tipo que dispara a todos los padres y luego cría a los niñosThe type to shoot up all the parents and then raise the kids
Como mío, actúa solo cuando te rompa la cabezaAs my own, act alone when I crack your dome
Llena el cono y enciéndelo como en NavidadPack the cone and light it up like Christmas
La vida es un arte y el arte es un negocioLife's an art and art's a business
Me marcho de la escena del crimen, pero nunca dejo testigosI leave the crime scene but I never leave a witness
Como los edificios altos que llaman rascacielosLike tall buildings they call skyscrapers
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
Veo lunas rosas y tréboles verdesI see pink moons and green clovers
Balas de plata, además de sangre roja por todas partesSilver bullets, plus red blood all over
El soldado enfermo, esnifando Coca-Cola puraThe ill soldier, snortin' pure Coca-Cola
Llevo tantas armas que me duelen los hombrosTote so many guns, I got bad shoulders
Es un atraco, será mejor que hagas lo que te dijeIt's a hold up, you best to do what I told ya
Cuando me deslizo, escondo la bomba en un cochecitoWhen I roll, up I hide the bomb in a stroller
Y destrozar el lugar con un complot terroristaAnd tear the spot with a terrorist plot
Cuando entro en la habitación, todas las flores se pudrenWhen I step into the room all the flowers just rot
Y el vidrio se rompe, los insectos se dispersanAnd glass shatters, bugs scatter
Salpicaduras de sangreBlood splatters
No importa cuán mal se pongaIt doesn't matter just how bad it gets
Porque la situación solo empeoraBecause it only gets worse
Llevo cerillas en el bolso para quemar la iglesiaMatches in my purse to burn the church
Y escupió la maldición gitanaAnd spit the gypsy curse
Llené el coche fúnebre, supongo que tendré que conseguir una criptaI filled the hearse, guess I gotta get a crypt
Preparé el porro, supongo que se va a encenderI packed the blunt, guess it's gonna get lit
Me salto el insulto y te golpeo directamente con el puñoI skip the diss hit you straight with the fist
Y te dejarán molesto como gorilas en la nieblaAnd leave you miffed like gorillas in the mist
La reina serpiente, deslizándose por el estado policialThe queen snake, slidin' through the police state
Pero últimamente tengo que fumar como tres porrosBut these days I have to smoke like three jays
Solo para sentir algo de emoción, huyendo de la policíaJust to catch a buzz, running from the fuzz
¿El dinosaurio dice no era solo porque?Do the dinosaur like was not was just because
"Que le jodan" tatuado en mis nudillosFuck it tatted on my knuckles
Conocido por balancear un bate de béisbol por debajo de la hebilla del cinturónKnown to swing a baseball bat below the belt buckle
Puede que me ría, pero estoy lejos de estar eufóricoI may chuckle but I'm far from giddy
Tengo el dedo en el gatillo, lo hago explotar como IggyGot my finger on the trigger, make it pop like Iggy
Como los edificios altos que llaman rascacielosLike tall buildings they call skyscrapers
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors
¿Puedes sentirlo? Nada puede salvarteCan you feel it, nothing can save ya
Porque esta es la temporada para desmayarseFor this is the season for catching the vapors




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TV Girl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: