Traducción generada automáticamente

Snap Back
Twenty One Pilots
Zurückschlagen
Snap Back
Ich hab' ein schlechtes Gefühl, dass ich gleich zerbrecheGot a bad feeling that I'm about to break
Hatte eine gute Phase, doch der Druck ist zu schwerBeen a good streak, but the pressure's overweight
Ist es überhaupt gut für meinen Kopf, das zu verfolgen?Is it even good for my head to keep track?
Wenn ich Nacken brechen will, muss ich zurückschlagenIf I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Ich hab' ein schlechtes Gefühl, dass ich die Führung verliereGot a bad feeling I'm gonna lose the lead
Laufe von etwas weg, das ich mit siebzehn angestoßen hab'Runnin' from a thing that I kicked in seventeen
Ist es überhaupt richtig für meinen Kopf, das zu verfolgen?Is it even right for my head to keep track?
Wenn ich Nacken brechen will, muss ich zurückschlagenIf I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Habe ich alle Brücken abgebrochen?Have I burnt all the bridges?
Beiß die Hand, die mir hilft, gib ihr einen FingerstichBite the hand that helps me, give it finger stitches
Auf die schwarze Liste der Vergebung gesetztBlacklisted from forgiveness
Dich einmal reinlegen, das sind schon fünfundzwanzig MalFool you once, it's been twenty-five times
Es ist ein RückschrittIt's a backslide
Ich hab' mir einen heißen Wagen geschnapptI commandeered a hot ride
Bin gefahren, bis der Motor gestorben istDrove it till the engine died
All der Fortschritt heute verlorenAll of that progress lost today
Ich hab' ein schlechtes Gefühl, dass ich gleich zerbrecheGot a bad feeling that I'm about to break
Hatte eine gute Phase, doch der Druck ist zu schwerBeen a good streak, but the pressure's overweight
Ist es überhaupt gut für meinen Kopf, das zu verfolgen?Is it even good for my head to keep track?
Wenn ich Nacken brechen will, muss ich zurückschlagenIf I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Ich hab' ein schlechtes Gefühl, dass ich die Führung verliereGot a bad feeling I'm gonna lose the lead
Laufe von etwas weg, das ich mit siebzehn angestoßen hab'Runnin' from a thing that I kicked in seventeen
Ist es überhaupt richtig für meinen Kopf, das zu verfolgen?Is it even right for my head to keep track?
Wenn ich Nacken brechen will, muss ich zurückschlagenIf I'm gonna snap necks, then I gotta snap
Oh, du bist es, na dann, willkommen zurück zur Show (ist schon eine Weile her)Oh, it's you, well, welcome back to the show (been a minute)
Ich schätze, ich sollte zu einem frischeren Ansatz wechseln (dachte, ich hätte es hinter mir)Guess I better move to a fresher approach (thought I kicked it)
Es ist eine neue AnpassungIt's a new adaptation
Es ist ein RückschrittIt's a backslide
Ich hasse die ÜberraschungI hate the surprise
Und jetzt ist alles wegAnd now it's all gone
All der Fortschritt heute verlorenAll of that progress lost today
Mir scheinen die Ausreden auszugehen, warum ich so binI have seemed to run out of excuses of why I am this way
Ich hab' ein schlechtes Gefühl, dass ich gleich zerbrecheGot a bad feeling that I'm about to break
Hatte eine gute Phase, doch der Druck ist zu schwerBeen a good streak, but the pressure's overweight
Ist es überhaupt gut für meinen Kopf, das zu verfolgen?Is it even good for my head to keep track?
Wenn ich Nacken brechen will, muss ich zurückschlagenIf I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Ich hab' ein schlechtes Gefühl, dass ich die Führung verliereGot a bad feeling I'm gonna lose the lead
Laufe von etwas weg, das ich mit siebzehn angestoßen hab'Runnin' from a thing that I kicked in seventeen
Ist es überhaupt richtig für meinen Kopf, das zu verfolgen?Is it even right for my head to keep track?
Wenn ich Nacken brechen will, muss ich zurückschlagenIf I'm gonna snap necks, then I gotta snap back
Dann muss ich zurückschlagenThen I gotta snap back
Ich hab' gebetet, dass meine Elastizität zurückkommt, so wie sie warI've been prayin' for my elasticity to return to the way that it was
(Wenn ich Nacken brechen will, muss ich zurückschlagen)(If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back)
Ich hab' gebetet, dass meine Elastizität zurückkommt, so wie sie warI've been praying' for my elasticity to return to the way that it was
(Wenn ich Nacken brechen will, muss ich zurückschlagen)(If I'm gonna snap necks, then I gotta snap back)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Twenty One Pilots y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: