Traducción generada automáticamente
Don't Pay The Ferryman
Twinball
No Pagues al Barquero
Don't Pay The Ferryman
Era tarde en la noche en la carretera despejada, acelerando como un hombre en fugaIt was late at night on the open road, speeding like a man on run
Una vida entera preparándose para el viaje.A lifetime spent preparing for the journey.
Él está más cerca ahora y la búsqueda está en marcha, leyendo un mapa en la mente...He is closer now and the search is on, reading from a map in the mind...
Sí, ahí está esa colina desgastada y hay un bote en el río.Yes there's that ragged hill and there's a boat on the river.
Y cuando la lluvia cayó, escuchó a un perro salvaje aullarAnd when the rain came down, he heard a wild dog howl
Había voces en la noche (¡No lo hagas!)There were voices in the night (Don't do it!)
Voces fuera de la vista (¡No lo hagas!)Voices out of sight (Dont't do it!)
Demasiados hombres han fallado antes, sea lo que sea que hagas;To many men have failed before, whatever you do;
¡No pagues al barquero!Don't pay the ferryman!
¡Ni siquiera fijes un precio!Don't even fix a price!
No pagues al barqueroDon't pay the ferryman
Hasta que te lleve al otro lado.Until he gets you to the other side.
En la niebla rodante, luego sube a bordo, ahora no habrá vuelta atrásIn the rolling mist, then he gets on board, now there'll be no turning back
Cuidado con ese anciano encapuchado en el timón.Beware that hooded old man at the rudder.
Y luego el relámpago brilló y el trueno retumbó,And then the lightning flashed and the thunder roared,
y la gente llamando su nombre,and people calling out his name,
Y huesos bailarines que parloteaban y gemían en el agua.And dancing bones that jabbered-and-a-moaned on the water.
Y luego el barquero dijo "Hay problemas por delante,And then the ferryman said "There is trouble ahead,
Así que debes pagarme ahora." (¡No lo hagas!)So you must pay me now." (Don't do it!)
"Debes pagarme ahora." (¡No lo hagas!)"You must pay me now." (Don't do it!)
Y aún así esa voz venía de más allá, sea lo que sea que hagas;And still that voice came from beyond, whatever you do;
¡No pagues al barquero!Don't pay the ferryman!
¡Ni siquiera fijes un precio!Don't even fix a price!
No pagues al barqueroDon't pay the ferryman
Hasta que te lleve al otro ladoUntil he gets you to the other side



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Twinball y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: