Traducción generada automáticamente

Your The Reazon
Twiztid
Eres la Razón
Your The Reazon
No hemos llegado al final de nuestro viajeWe haven't come to the end of our journey
Esto es solo el comienzoThis is just the begining
¿El comienzo de qué preguntas?The begining of what you ask?
El comienzo de siempreThe begining of forever
A través de los ojos de muchos somos juzgados diariamenteThrough the eyes of many we are judged daily
Y aunque su odio hacia nosotros pueda parecer grandeAnd although their hatred for use may seem great
Nunca superará el amor que prometemos a cada uno de ustedesIt will never surpass the love we pledge to each and every one of ya'll
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(hacemos las cosas que hacemos)(we do the things that we do)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(representamos el underground, siempre lo hemos hecho y siempre lo haremos)(we represent the underground always have always will now)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Eres la razón por la que puedo expresarme librementeYou're the reason why I can express myself freely
Y mandar al carajo a aquellos que intentan odiar pero quieren ser como yoAnd give the finger to those who try hate but wanna be me
Eres la razón por la que no haré 20 años de cárcelYou're the reason why I won't do 20 to life
Has arrojado algo de luz sobre lo que podría cambiar el mundo para todos nosotrosYou shead some light up on the might be able to change the world for all of us
Eres la razón por la que mi corazón sigue latiendoYou're the reason my heart is still pumping
Y no estoy en la esquina disparando o tirando algoAnd I ain't out on the corner dumping or shooting somthing
Eres la razón por la que representamos el sonido retorcidoYou're the reason we representing the twiztid sound
Al diablo con el mainstream, la vida para mí es el undergroundFuck the mainstream, the life fo me is the underground
Eres la razón por la que las líneas directas están actualizadasYou're the reason why the hotlines are updated
Y el sitio web siempre está siendo mejoradoAnd the website is always being upgraded
Eres la razón por la que me alegra ser un juggaloYou're the reason why I'm glad to be a juggalo
Y llevar la mierda malvada a cada ciudad, ahora todos a bailarAnd bring the wicked shit to every town now everybody go
Eres la razón por la que beso las nubesYour the reason I be kissing the clouds
Y camino a través de la cortina y cautivo a toda la multitudAnd walk through the curtain and captivate the whole crowd
Eres la razón por la que he existido todo este tiempoYou're the reason I've exsisted all along
Eres la razón de esta canción...You're the reason for this song...
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(hacemos las cosas que hacemos)(we do the things that we do)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(representamos el underground, siempre lo hemos hecho y siempre lo haremos)(we represent the underground always have always will now)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Eres la razón por la que no duermoYou're the reason why I get no sleep
A veces son solo un par de díasSomtimes it's just a couple days
En los peores casos son semanas y semanasOn the tops it's weeks and weeks
Eres la razón por la que todavía tengo corazónYou're the reason why I still got heart
Para mis perdidos y lettesFor my los and lettes
Y los GRANDES NIÑOS en su mayor parteAnd BIG KIDS for the most part
Eres la razón por la que la temporada nunca cambiaYou're the reason why the season never change
Si juntamos nuestros problemasIf we paste our problems together
Todos podemos reorganizarnos y mantenernos fuertesWe all can re-arrange and stand strong
Eres la razón por la que hemos estado aquí tanto tiempoYour's the reason why we been here so long
Y te representamos por los ritmos en los que fluimosAnd representing you for the beats that we flow on
Eres la razón por la que hacemos lo que hacemosYou're the reason why we do what we do
Si nos ves haciendo nuestra cosa, te estamos representandoIf you see us putting it down, we representing you
Eres la razón por la que quiero llorarYou're the reason why I want to cry
Ves, los amamos tanto que dedicamos nuestras vidasYa see we love ya muhthafuckas so much we dedicate our lives
Familia, unidad, con diversidad e individualidad, así que al diablo con la popularidadFamily, unity, with diversity and individuality so fuck popularity
Eres la razón por la que cantamos esta canciónYou're the reason why we sing this song
Y nos mantenemos elevados hasta el amanecerAnd stay high till the break of dawn
Fumamos y venimosHit the bong and come along
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(hacemos las cosas que hacemos)(we do the things that we do)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(representamos el underground, siempre lo hemos hecho y siempre lo haremos)(we represent the underground always have always will now)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Eres la razón por la que puedo caminar sobre el aguaYou're the reason why I can walk on top of water
Y representar a tus hijos e hijasAnd represent your sons a daughters
Eres la razón por la que floto bajo tierraYou're the reason why I float below the ground
Y cuando las luces se apagan, sigo brillandoAnd when the lights go I'm still alight
Porque vivo del sonidoCause I'm living off of sound
Eres la razón por la que pongo mi vida en esta mierdaYou're the reason why I put my life into this shit
Te juro por Dios que si no me sientes, soy tan real como un billete falsoI swear to god if you don't feel me, I'm just as real as counter-fit
Eres la razón por la que he sido elegido, seleccionadoYou're the reason why I've been chosen, selected
Con los juggalos estoy conectadoWith the juggalos I'm connected
Eres la razón por la que me detengo para dar la mano, abrazar a las chicasYou're the reason why I stop to give a shake a hand, and hug the honeys
Y firmar un autógrafo retorcidoAnd tag a twiztid autograph
Eres la razón por la que vuelan los cuervosYou're the reason why crows fly
Eres la razón por la que gritamos MuereMalditoMuere hacia afueraYou're the reason we scream DieMuthaFuckaDie to the outside
Y a todos los que no están rapeando estoAnd everybody who ain't rapping this
Eres la razón por la que el Carnaval está bendiciendo estoYou're the reason why the Carnival is blessing this
Eres la razón por la que actúo como un ninjaloYou're the reason why I act like a ninjalo
Eres la razón por la que maldito hijo de puta, creo que sabesYou're the reason why muthafacko I think ya know
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(hacemos las cosas que hacemos)(we do the things that we do)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(representamos el underground, siempre lo hemos hecho y siempre lo haremos)(we represent the underground always have always will now)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
No te defraudaré...I wont let you down...
No te defraudaré...I wont let you down...
No te defraudaré...I wont let you down...
No te defraudaré...I wont let you down...
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(hacemos las cosas que hacemos)(we do the things that we do)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(representamos el underground, siempre lo hemos hecho y siempre lo haremos)(we represent the underground always have always will now)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(hacemos las cosas que hacemos)(we do the things that we do)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(representamos el underground, siempre lo hemos hecho y siempre lo haremos)(we represent the underground always have always will now)
Muéstrame la razón por la que...Show me the reason why...
(arriésgate conmigo, no te defraudaré)(take a chance with me I won't let you down)
Está llegando...It's coming...
Está llegando...It's coming...
Está llegando...It's coming...
Está llegando...It's coming...
Está llegando...It's coming...
[Algo al revés. Algo sobre 'Halloween'][Some backwards shit. Something about "halloween"]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Twiztid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: