Traducción generada automáticamente

Entity
Twiztid
Entidad
Entity
Cada tres años se lleva a cabo un antiguo ritual aquíEvery three years an ancient ritual takes place here
Cada tres años se lleva a cabo un antiguo ritual aquíEvery three years an ancient ritual takes place here
(Madrox)(Madrox)
Me comunico con los muertos a través de 7 pantallas LCDI communicate with the dead through 7 LCD screens
Todas programadas para el canal 13All programmed to channel 13
Están conversando, se ríen y cuentan uno que otro chisteThey conversatin', have a laugh and tell a joke or two
Probablemente piensas que estoy loco, pero esa mierda es verdadYou probably think I'm out of my skull but that shit is all true
Mi hermano y yo tenemos ciento cincuenta razones o másMe and my brother got a hundred fifty reasons or more
Por las que viven dentro de las paredes y se esconden bajo el pisoWhy they live inside the walls and hide under the floor
No han cruzado hacia la luz o la oscuridadThey haven't walked into the light or the dark
Y aunque no hay vida en sus cuerposAnd even though there's no life in their body
Hay un pulso donde solía estar su corazónThere's a pulse where their heart used to be
Eso se llama energía cinéticaThat's called kinetic energy
Donde hay voluntad de sobrevivirWhere there's a will to survive
Hay voluntad de serThere is a will to be
Una entidad enojada vive aquí ahoraAn angry entity lives here now
Y está más enojado por cómo resultaron las cosasAnd he's more pissed on how things turned out
Tiene una ira arraigadaHe's gota deep rooted anger
Que persiste como un hedor fétidoThat lingers like a foul stench
Una sed eterna que nunca se saciaráAn eternal thirst that'llnever be quenched
Así que empaca tus cosas si acabas de mudarteSo pack your bags if you just moved in
Porque no se sabe de lo que es capaz de hacerCause there's no telling the things that he's capable of doing
(Coro)(Chorus)
Hay un espíritu oscuro viviendo en tu casa contigoThere's a dark spirit living in your house with you
Así que aquí tienes una lista rápida de cosas que necesitas hacerSo here's a quick list of things you gone need to do
LárgateGet the fuck out
No agarres nada, solo abre la puertaDon't grab shit just hit the door
LárgateGet the fuck out
Ni siquiera te fijes en la sangre que hay en el pisoDon't even mind the blood that's on the floor
Hay un espíritu oscuro viviendo en tu casa contigoThere's a dark spirit living in your house with you
Así que aquí tienes una lista rápida de cosas que necesitas hacerSo here's a quick list of things you gone need to do
LárgateGet the fuck out
Ahora intentará engañarte para que te quedesNow he's gonna try to trick you to stay
LárgateGet the fuck out
No mires atrás, solo corre lejosDon't look back just run the fuck away
(Monoxide)(Monoxide)
Estoy viendo la televisión y las luces se apaganI'm sitting watching TV and the lights go out
Así que ahora estoy sentado en la oscuridad pensando ¿qué diablos pasa aquí?So now I'm sitting in the dark like what the fuck's this all about
Y juro que escucho a alguien caminando en mi pasilloAnd I swear I hear somebody walking in my hallway
Así que me giro y veo algo desvanecerseSo I turn and look and I see something just fade away
Corro y agarro una radio, grabo y reproduzcoI run and grab a radio push record and play
Y solo me quedé callado y esperéAnd I just kept quiet and parlayed
Si tienes algo que decirIf you got something to say
Debes decirlo ahora, esta es tu oportunidadYou gotta say it now here's your chance
Comenzó como un susurro y lentamente se intensificóIt started as a whisper and slowly became enhanced
A un grito desgarradorTo a blood curdling scream
Dijo que si no me iba, vendría por míHe said if I don't go he'll come and get me
Y nunca me dejaría irAnd he'll never let me leave
No soy escéptico, el mensaje fue interceptadoI'm not a skeptic the message was intercepted
Por mi radio diciéndome que me vaya o lo lamentaréBy my radio telling me to leave or I'll regret it
Salí más rápido que los presosI got the fuck out quicker than jailbirds
Que obtienen libertad condicional anticipadaWho got an early release of credit
Por haber cumplido algo de tiempoFor having some time served
Hay un letrero de venta de bienes raíces en mi jardínThere's a real estate for sale sign on my lawn
Y ni siquiera saben que me fuiAnd no one even knows that I'm gone
(Coro)(Chorus)
Hay un espíritu oscuro viviendo en tu casa contigoThere's a dark spirit living in your house with you
Así que aquí tienes una lista rápida de cosas que necesitas hacerSo here's a quick list of things you gone need to do
LárgateGet the fuck out
No agarres nada, solo abre la puertaDon't grab shit just hit the door
LárgateGet the fuck out
Ni siquiera te fijes en la sangre que hay en el pisoDon't even mind the blood that's on the floor
Hay un espíritu oscuro viviendo en tu casa contigoThere's a dark spirit living in your house with you
Así que aquí tienes una lista rápida de cosas que necesitas hacerSo here's a quick list of things you gone need to do
LárgateGet the fuck out
Ahora intentará engañarte para que te quedesNow he's gonna try to trick you to stay
LárgateGet the fuck out
No mires atrás, solo corre lejosDon't look back just run the fuck away
(Shaggy 2 Dope)(Shaggy 2 Dope)
Veo que Madrox sintoniza el canal treceSee Madrox tunes into channel thirteen
Pero yo prefiero el número diecisieteBut I prefer number seventeen
¿Entiendes? Probablemente noKnow what I mean? Probably not
Pero puedo ver algo de mierda de poltergeistBut I can see some poltergeist shit
Están aquíThey're here
No me canso de elloI can't get enough of it
Esta casa está plagada de demonios y demásSee this house is plagued with demons and so forth
Incluso tienen estatuas en el porcheThey even got statues on the front porch
Pero me diviertoBut I'll fuck around
Y simplemente me siento y los acaricioAnd just sit there and pet them boys
La gente parece tonta, pero yo veo a los verdaderos McCoyPeople seem hokey but I see them real McCoy's
Oh chico, cuando ves una pelota rodando por las escalerasOh boy when you see a ball rolling down the stairs
Prepárate para cambiar tus malditas prendas interioresGet ready to change the fuck up out them underwear's
Porque estos espíritus, no jueganCause these spirits, they don't play
Estos demonios y espíritusThese demons and spirits
Espíritus y demonios son amigosSpirits and demons are homies
Y si no has pasado o estás conectado con el más alláAnd if you ain't passed or connected to the afterworld
Huirás de esta casa como una niñitaYou'll be running out of this house like a little girl
Así que cuando escuchesSo when you hear
LárgateGet the fuck out
Habrá un letrero de venta sin dudaThey'll be a for sale sign without a doubt
(Coro)(Chorus)
Hay un espíritu oscuro viviendo en tu casa contigoThere's a dark spirit living in your house with you
Así que aquí tienes una lista rápida de cosas que necesitas hacerSo here's a quick list of things you gone need to do
LárgateGet the fuck out
No agarres nada, solo abre la puertaDon't grab shit just hit the door
LárgateGet the fuck out
Ni siquiera te fijes en la sangre que hay en el pisoDon't even mind the blood that's on the floor
Hay un espíritu oscuro viviendo en tu casa contigoThere's a dark spirit living in your house with you
Así que aquí tienes una lista rápida de cosas que necesitas hacerSo here's a quick list of things you gone need to do
LárgateGet the fuck out
Ahora intentará engañarte para que te quedesNow he's gonna try to trick you to stay
LárgateGet the fuck out
No mires atrás, solo corre lejosDon't look back just run the fuck away
(Habla al revés en sueco)(reverse talking in Swedish)
¡Suéltame! ¡Déjame ir!Get off me! Let me go!",
¡Mierda! ...¡Perra!.Fuck!! ...You Bitch!".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Twiztid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: