Traducción generada automáticamente

Stardust
Twiztid
Polvo de estrellas
Stardust
No estoy aquí ahora, llámame de vuelta, déjame un mensajeIm not here now, gimme a call back, leave me a message
dime qué demonios está pasando, bien, paz.tell me what the fuck is goin on, Alright peace.
Oh Dios mío, acabo de tener un maldito sueño sobre esta mierdaOh my god, I just had a fuckin' dream about this shit
llamada 'Polvo de estrellas', amigo. Tú y yo vamos a cambiarcalled 'Stardust', dog. Me and you are gonna change
el mundo, vamos a ser los nuevos Ron Popeil. Nuestrosthe world, We're gonna be the new Ron Popeil. Our
comerciales en cada canal, te digo que estacommercials on every channel, I'm telling you this
mierda es jodidamente... ¿Y Lavel te llamó hablandoshit is fuckin'.... And did uh, Lavel call you talking
de un lugar para quedarse o algo así? Creo que dijoabout a place to stay or something? I think he said
que va a matar a su mamá, amigo llámame de vuelta.he's gonna kill his moms, man call me back dog.
[Madrox][Madrox]
¡Pase adelante, damas y caballeros, tomen asientoStep right up, ladies and gentlemen have a seat
Estoy a punto de mostrarles un producto, que todos seguramente necesitaránI'm about to show you a product, everyone is sure to need
Este producto que tengo aquí, es pequeño y ligeroThis product I have right here, is small and light in weight
Y puede ser ocultado en cualquier bolso o maletínAnd can be concealed in any handbag or briefcase
Polvo de estrellasStardust
No estamos seguros de qué hace exactamenteWe're not sure just what it does
Pero la respuesta ha sido abrumadora, de clientes que nos dicenBut the response has been overwhelming, from clients that tell us
'Si no fuera por este producto y así sucesivamente...'"If it wasn't for this here product and so on...."
Hombre, hay tantas cartas, y siguen y siguenMan, there's so many letters, and they go on and on
Es un milagro en una botella, y se vende soloIt's a miracle in a bottle, and it sells itself
Si tienes problemas en la vida, este producto puede ayudarIf you got problems in life, this here product can help
Esta oportunidad es dorada, tengo en mi manoThis opportunity is golden, I'm holding in my hand
La clave para una vida nueva, para aquellos que tienen unos cuantos chelinesThe key to a brand new life, for those who have a shilling or two
Y han sido convencidos por el productoAnd been compelled by the product
E intrigados, sobre lo que puede hacer por tiAnd intrigued, about what it can do for you
Sinceramente, es el último caso que tengo, y cuando se acaben, se acabaronHonest, it's the last case I got, and when they're gone, they're gone
Toma una oportunidad con polvo de estrellas, arreglará lo que sea que esté malTake a chance with stardust, it'll fix whatever's wrong
[Estribillo x2][Chorus x2]
Nada puede ser mejor que estoNothing can be better than this
Solo cuesta lo que estás gastando en elloIt only cost what you're spending on it
Definitivamente no es una estafa o un engañoIt's absolutely not a hustle or fraud
O compras, o sigues adelanteYou're either buying, or you're moving along
[Monoxide][Monoxide]
¿Qué es esto que preguntas, no puedo decirWhat's this ya ask, I can't say
Porque lo que estoy vendiendo hoy, afecta a cada uno de manera diferente'Cause what I'm selling here today, effects each in a different way
Y estaría encantado de darte una pequeña muestra, pero un poco no es suficienteAnd I'd be glad to give you a little sample, but a dabble isn't ample
Y además si la gente ve, entonces me aplastanAnd plus if people see, then I get trampled
Agarra mi mano señora, y camina conmigoGrab hold of my hand ma'am, and walk with me
No te escondas en la parte de atrás, y trata de hablar conmigoDon't go hiding in the back, and try to talk to me
Puedo ver cómo empiezan a llenarse tus ojosI can see 'em start to well up in your eyes
Como gotas de lluvia cayendo del cielo, inténtaloLike raindrops falling from the sky, give it a try
Y qué tal tú,And how about you,
¿No estás harta de que te molesten por nada?Ain't ya sick of being picked on for nothing?
Bueno, te diré qué hacer,Well I'm gonna tell you what to do,
¿No estás harta de que te empujen, golpeen, pateen e incluso te escupan?Ain't you sick of being pushed, hit, kicked, and even spit on
Bueno, consigue un poco de esto, y luego diles a esos envidiosos que se vayanWell get you some of this, and then tell them haters to get on
Ahora he estado viviendo de esto,Now I been living off the stuff,
Que hemos estado vendiendo desde hace un tiempoThat we been selling for some time now
Y mírame, estoy mejor que nuncaAnd look at me, I'm finer than a line now
No vine a engañarte,I didn't come to pull the wool over your eyes,
Pero si buscas un cambio, entonces finalmente ha llegadoBut if you're looking for a change, then it's finally arrived
[Estribillo x2][Chorus x2]
[Madrox & Monoxide][Madrox & Monoxide]
Ven con nosotros mientras nos embarcamos, en un cuento de unCome with us as we embark, on a tale of a
vendedor-estafadorsalesman-slash-hustler
Porque si tienes dinero, eres un cliente potencial'Cause if you got money, you're a potential customer
¿Alguna vez has visto algo increíble en tu vida?Have you ever seen something unbelievable in your life?
Probablemente no, pero la gente está lista para comprarProbably not, but people are ready to buy
Cualquier cosa, de cualquier persona, en cualquier momentoAnything, from anybody, any time at all
Aceites de serpiente, relojes de pulsera, polvo de estrellas, él lo tiene todoSnake oils, wristwatch, stardust, he got it all
Y todo está a mitad de precio, y todo tiene que irseAnd it's all half off, and everything has to go
Es una oferta por tiempo limitado, porque los fondos están realmente bajosIt's a limited time offer, 'cause funds are running real low
Antes de que despiertes, ya nos hemos idoBefore you wake up, we're already gone
En nuestro camino, a otra ciudad, otra historia se desarrollaOn our way, another town, another story evolves
Y ha sido así por tanto tiempo, que ni siquiera me siento malAnd it's been done for so long, that I don't even feel wrong
Es algo natural, es tan fácil como simplemente caminarIt's second nature, it's as easy as just walking along
Nunca me ato a nada que no pudiera dejarI never tie myself down, to anything I couldn't leave
En menos de veinte segundos, y créemeIn less than twenty seconds, and believe
No lo olvidaré, solo soy un estafador, puedes rastrearlo en mis genesI won't forget it, I'm just a hustler, you can trace it in my bloodlines
Pídeles el nombre del mejor, apuesto a que dicen el míoAsk them for the name of the greatest, I bet they say mine
[Estribillo (se repite)][Chorus (repeats)]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Twiztid y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: