Traducción generada automáticamente

You're Not Stubborn
Two Door Cinema Club
Du bist nicht stur
You're Not Stubborn
Ich lag falsch, ich nehme es zurückI was wrong, I take it back
Können wir uns jetzt vertragen, lass den StressNow can we get along, give up the slack
Du weißt, es könnte alles viel einfacher seinYou know it all could be much easier
Aber ich reise weiter, ich reise weiterBut I'm still travelling, I'm still travelling
Und währenddessen reden die LeuteAnd all the while, the people talk
Über den unbesungenen Kram, den sie dann stoppenAbout the unsung shit, that they then stop
Und nutzen, um die Menge zu erfreuen, die schwirrenden Horden des SpaßesAnd use to please the crowd, the swarming whordes of fun
Das war in umgedrehten GläsernThat was in in-turned glasses
Wenn ich also wieder falsch liege, entschuldige ich michSo if I'm wrong again, I apologise
Du kannst deinen Gast nehmen, ich nehm' meine Augen rausYou can take your guest, I'll take out my eyes
Es ist eine gewöhnliche Sache, aus der Reihe zu tanzenIt's a common thing, to be out of line
Aber es wird alt, beim fünfzehnten MalBut it's getting old, by the fifteenth time
Nimm dir nicht zu viel Zeit, triff eine EntscheidungDon't take your time, make up your mind
Auch wenn es die Welt nicht verändert, wirst du eher geneigt seinThough it won't change the world, you'll be more inclined
Eine Sichtweise zu haben, die durchkommtTo have a point of view, that makes it through
Und dich weiter reisen lässt, dich weiter reisen lässtAnd keeps you travelling, keeps you travelling
Also wähle deine Freunde, vergiss den RestSo pick your friends, forget the rest
Du kannst das Leben nicht als Zweitbester lebenYou can't live life being second best
Die Kritiker reden von SturheitThe critics talk of stubbornness
Aber du bist einfach leidenschaftlich, du bist einfach leidenschaftlichBut you're just passionate, you're just passionate
Wenn ich also wieder falsch liege, entschuldige ich michSo if I'm wrong again, I apologise
Du kannst deinen Gast nehmen, ich nehm' meine Augen rausYou can take your guest, I'll take out my eyes
Es ist eine gewöhnliche Sache, aus der Reihe zu tanzenIt's a common thing, to be out of line
Aber es wird alt, beim fünfzehnten MalBut it's getting old, by the fifteenth time
Wenn ich also wieder falsch liege, entschuldige ich michSo if I'm wrong again, I apologise
Du kannst deinen Gast nehmen, ich nehm' meine Augen rausYou can take your guest, I'll take out my eyes
Es ist eine gewöhnliche Sache, aus der Reihe zu tanzenIt's a common thing, to be out of line
Aber es wird alt, beim fünfzehnten MalBut it's getting old, by the fifteenth time
Wenn ich also wieder falsch liege, entschuldige ich michSo if I'm wrong again, I apologise
Du kannst deinen Gast nehmen, ich nehm' meine Augen rausYou can take your guest, I'll take out my eyes
Es ist eine gewöhnliche Sache, aus der Reihe zu tanzenIt's a common thing, to be out of line
Aber es wird alt, beim fünfzehnten MalBut it's getting old, by the fifteenth time
Wenn ich also wieder falsch liege, entschuldige ich michSo if I'm wrong again, I apologise
Du kannst deinen Gast nehmen, ich nehm' meine Augen rausYou can take your guest, I'll take out my eyes
Es ist eine gewöhnliche Sache, aus der Reihe zu tanzenIt's a common thing, to be out of line
Aber es wird alt, beim fünfzehnten MalBut it's getting old, by the fifteenth time



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Two Door Cinema Club y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: