Traducción generada automáticamente

Fail Hard To Regain
Two Gallants
Fallar duro para recuperar
Fail Hard To Regain
Bueno, una vez conocí a una chica del ferrocarrilWell once I knew a railway girl
Tenía 17 añosHer age was 17
Le di todo lo que tenía para dar,I gave her all I had to give,
pero el equipaje de mis sueñosbut the baggage of my dreams
Me robó de los juegos que jugábamosStole me from the games we played
Me despreció por mi máscaraScorned me for my mask
Y si se ha ido, sigue presenteAnd if she's gone she lingers on
Te ruego, por favor, no preguntesI beg you please don't ask
Fue en una oscura tarde de marzoTwas on a dark March evening
Que viajaba hacia el surSouth-bound I did ride
Mi cabeza estaba fuera de la ventana cuandoMy head was out the window when
La encontré a mi ladoI found her at my side
Preguntó a dónde ibaAsked where I was goin' to
Le dije de dónde veníaI told but where I came
Por las cárceles en las que cumplí mi condenaFor the jails in which Ive done my time
Fallo duro para recuperarI fail hard to regain
Chica oscura, chica oscura, me mataDark girl, dark girl it kills me so
verte tan asustadato watch you so afraid
Sabes que has sido real con aquellosYou know that you've been real to those
y la autenticidad debe ser pagadaand realness should be paid
Sus ojos se abrieron de par en par, viva lloróHer eyes gone wide, alive she cried
¿Dura el placer para siempre?Does pleasure ever last?
Vivimos para ver, pero pacientementeWe live to see, but patiently
Te ruego, por favor, no preguntesI beg you please don't ask
Me acogió a pesar de mis pecadosShe took me in despite my sins
Me dio té y demásFed me tea and such
Y mientras caía como una niñaAnd as she fell just like a child
Me derrumbé bajo su tactoI crumbled 'neath her touch
Aguanté la respiración y parecí llorarI held my breath and appeared to weep
por los fragmentos de mi cerebroat the fragments of my brain
Mira, cada día es solo un momento, muchachoSee each day's but a moment lad
Fallo duro para recuperarI fail hard to regain
Pero así es como va, el violinista arrojaBut as it goes the fiddler throws
Nuestros valores a la calleOur values to the street
El mundo entero sufre y dice cosas tan alegres comoWhole world pain and sayings as gay as
La impaciencia en su campoImpatience in his field
Y cautivos de este comercio de Wall StreetAnd captives of this Wall Street trade
Maldecimos nuestras tareas mortalesWe curse our mortal tasks
Perdónanos aunque todos debemos irnosForgive us though we all must go
Y a dónde, por favor, no preguntesAnd where to please don't ask
Y ahora soy un hombre malgastadoAnd now I am a misspent man
Que no sabe dónde ha estadoWho knows not where he's been
Y oh tan agotado de sufrirAnd oh so sapped with sufferin'
Lo peor aún está por verseThe worst is yet unseen
Renuncio a mí mismo por más riquezaRenounce myself for further wealth
Respiro en vano cada alientoI take each breath in vain
Aún atormentado por esa chica del ferrocarrilStill haunted by that railway girl
Fallo duro para recuperarI fail hard to regain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Two Gallants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: