Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 273

Some Slender Rest

Two Gallants

Letra

Un Poco de Reposo Esbelto

Some Slender Rest

Mamá ve a hacer mi cama, arropa lo absurdo.Mama go make my bed. tuck in the absurd.
Estas confesiones son mías pero no reclamaré ni una palabra.These confessions are mine but i'll claim not a word.
Es un desfile inquieto que me pasa de largo, y a través de las grietas de mi palma los he visto desaparecer: alguna secuencia de vidas.It's a restless parade that passes me by, and through the cracks in my palm i've seen them all gone: some sequence of lives.
Ella llama sola con un dolor en su voz.She calls out alone with a pain in her voice.
Es la herida de la traición, es el arma de elección que dejó su corazón al descubierto: dos tatuajes de piel, uno de hielo y uno de lata, pues los días han pasado.It's the wound of betrayal, its the weapon of choice that left her heart on display: two tattoos of skin, one of ice one of tin, for the days have gone by.
Pero no soy de los que rememoran. Cierro mi corazón y aprieto mi puño.But i ain't one to reminisce. close my heart and clench my fist.
Ahora los días pasan rápidamente con un pecho lleno de miedo.Now the days swiftly pass with a chestfull of fear.
Aquí los minutos son nuestros pero los momentos son tuyos.Here the minutes are ours but the moments are yours.
Y viejos conocidos pasan, en tríos y en parejas.And old acquaintances pass, in trios in pairs.
Si se quedan o se van, uno lucha por saber, uno lucha por importar.If they stay or they go, one struggles to know, one struggles to care.
Pero más allá de los muros de la penitenciaría, el viento sopla fuerte, la carretera llama.But out beyond the penitentiary walls, the wind blows hard, the highway calls.
Y si pasas por el hotel St. James, por favor entra porque te conocí bien.And if you should pass the st. james hotel, please stop in 'cause i knew you well.
Pero eso fue hace tanto tiempo.But that was oh so long ago.
Y no, nunca aprendí a dejar ir.And no, i never learned how to let go.
Pero si temes tus propios pensamientos y estás harto de esta vida.But if you fear your own thoughts and you're sick of this life.
Si eres descuidado con la mano y temblando con un cuchillo, aunque tus puertas prefieran cerraduras y tu muerte prefiera cucharas, sal de tu puerta, una última risa al destino, para siempre es demasiado pronto.If you're reckless of hand and trembling a knife, though your doors prefer locks and your death prefers spoons, come step out your gate, one last laugh at fate, forever is too soon.
Pero si estoy enfermo o estoy bien, a través del campo la campana de la muerte tañe, así que corre y dile a mi amor verdadero que mi muerte es corta, mi aliento eres tú.But if i'm sick or if i'm well, across the field the death bell knells, so run and tell my darling true that my death is short, my breath is you.
Así que por favor baja y toma mi mano, mi última petición.So please come down and take my hand, my last demand.
Y llévame a un poco de reposo esbelto, pero por favor desecha lo que confieso.And lead me to some slender rest, but please dismiss what i confess.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Two Gallants y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección