Traducción generada automáticamente

Hatchet
TX2
Hacha
Hatchet
Pasé todo el invierno en un sótanoI spent the whole winter in a basement
Pensando en ti y en cómo sabíasThinkin' 'bout you and how you tasted
Dando una calada y apagando el porro en la acera (Acera, sí)Take a hit then put the blunt out on the pavement (Pavement, yeah)
Recuerdo que todas las cicatrices han desaparecidoAs I remember, all the scars have faded
Nunca me quisiste, solo a alguien en quien apoyarteYou never wanted me, just someone to lean on
(Y por eso)(And that's why)
Corté cada parte de ti que era parte de míI cut off every part of you that was a part of me
(Con un hacha, con un hacha)(With a hatchet, with a hatchet)
Tuve que cortar hasta el hueso y por mis arteriasI had to cut to bone and through my arteries
(Con un hacha, con un hacha)(With a hatchet, with a hatchet)
(Con un hacha, con un hacha)(With a hatchet, with a hatchet)
Dejaste tu marca en mí (Sí) cuando tenía 23 (Sí)You left your mark on me (Yeah) when I was 23 (Yeah)
Como manchas de sangre, tus recuerdosJust like blood stains, your memories
Están jodidamente esparcidos en la cama que hicimos (Sí)Are fucking splattered on the bed we made (Yeah)
Estoy en días mejores (Sí), y espero no verte ahíI'm onto better days (Yeah), and I hope I don't see you there
Corté cada parte de ti que era parte de mí (Parte de mí, parte de mí)I cut off every part of you that was a part of me (Part of me, part of me)
Tuve que cortar hasta el hueso y por mis arterias (Arterias, arterias)I had to cut to bone and through my arteries (Arteries, arteries)
Con un hacha, con un hachaWith a hatchet, with a hatchet
Es algo gracioso porque dijiste que no podía soportarloIt's kinda funny 'cause you said I couldn't hack it
Con un hacha, con un hachaWith a hatchet, with a hatchet
Pasé todo el verano emborrachándomeI spent the whole summer gettin' wasted
Sin pensar en ti, porque los borréNo thoughts about you, 'cause I erased them
Cada día sin ti se siente increíbleEveryday without you feels amazin'
(Y por eso)(And that's why)
Corté cada parte de ti que era parte de mí (Parte de mí, parte de mí)I cut off every part of you that was a part of me (Part of me, part of me)
Tuve que cortar hasta el hueso y por mis arterias (Arterias, arterias)I had to cut to bone and through my arteries (Arteries, arteries)
Con un hacha, con un hachaWith a hatchet, with a hatchet
Es algo gracioso porque dijiste que no podía soportarloIt's kinda funny 'cause you said I couldn't hack it
Con un hacha, con un hachaWith a hatchet, with a hatchet



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TX2 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: