Traducción generada automáticamente

Amagada Primavera
Txarango
Printemps Caché
Amagada Primavera
On s'était donné rendez-vous à quatre heures à la place Felip NeriHavíem quedat a quarts de quatre a la plaça felip neri
Où les rues déversent leur magieOn els carrers hi aboquen l'encanteri
Assise à la fontaine sous l'ombre des arbresAsseguda a la font sota l'ombra dels arbres
Tu m'attendais avec une robe à fleursJa m'esperaves amb un vestit de flors
Aujourd'hui dans les rues de BarceloneQue avui pels carrers de barcelona
J'ai vu des trafiquants maladroits échanger des livres contre des roses de temps en tempsHe vist maldestres traficants canviar llibres per roses de tant en tant
C'était Barcelone comme comme commeEra barcelona com com com
Un peu de printemps ne fleurit pas pour tout le monde comme comme on l'attendMig primavera no floreix per tothom com com s'espera
C'était Barcelone comme comme commeEra barcelona com com com
Un peu de printemps ne fleurit pas pour tout le monde comme commeMig primavera no floreix per tothom com com
Tu pars de la ville, on me l'a dit, je le sais déjàTe'n vas de la ciutat m'ho han dit ja ho se
Mais en baissant la tête, tu me dis aujourd'hui on fait comme si de rien n'étaitPerò abaixant el cap em dius avui fem com si res
Et en une seconde, deux, trois, tout s'est arrêté, tout s'est effondréI en un segon I dos I tres tot va parar tot va desfer-se
Quand un baiser sans permission a coupé la conversationQuan un petó sense permís va tallar la conversa
Aujourd'hui dans les rues de BarceloneQue avui pels carrers de barcelona
J'ai vu des trafiquants maladroits échanger des livres contre des roses de temps en tempsHe vist maldestres traficants canviar llibres per roses de tant en tant
C'était Barcelone comme comme commeEra barcelona com com com
Un peu de printemps ne fleurit pas pour tout le monde comme comme on l'attendMig primavera no floreix per tothom com com s'espera
C'était Barcelone comme comme commeEra barcelona com com com
Un peu de printemps ne fleurit pas pour tout le monde comme commeMig primavera no floreix per tothom com com
Printemps caché, qu'est-ce qui t'a amenée, gitane, chaque femme une fleurAmagada primavera que t'ha portat gitana cada dona una flor
La ville qui ne t'attend pas, jour après jour s'éteint, rose après rose elle meurtLa ciutat que no t'espera dia a dia s'apaga, rosa a rosa mor
Bienvenue et passagère, qu'est-ce qui t'a amenée, gitane, une femme, une fleurBenvinguda I passatgera que t'ha portat gitana una dona una flor
Chère voyageuse, que tu portes dans le sang, la guerre, que tu portes la lance au cœurBenvolguda viatgera que dus a la sang guerra que dus la llança al cor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: