Traducción generada automáticamente

Batega
Txarango
Latido
Batega
Latido el mar con cada ola que viene y vaBatega el mar amb cada ona que ve I va
La resaca borra el camino aventurero de cada ola que ya no estáLa ressaca esborra el camí aventurer de cada ona que ja no hi és
Latido el cielo con tormenta permanente, ya lo vesBatega el cel amb tempesta permanent, ja ho veus
Y tiemblan las estrellas tienen miedo de sumergirse en la oscuridadI trontollen les estrelles tenen por de capbussar-se en la foscor
Latido el circo en cada sonrisa pequeñaBatega el circ en cada somriure petit
Se enciende la magia y quema el deseo, se extiende el sueño al infinitoS'encén la màgia I crema el desig, s'estén el somni a l'infinit
Latido el corazón cuando se llena de ilusión y no duermeBatega el cor quan s'emplena d'il·lusió I no dorm
Hoy es mañana y el ayer siempre se va pero aún siento tu manoAvui és demà I l'ahir sempre se'n va però encara sento la teva mà
Recuerdo cuando, mirando estrellas en el puerto, pensábamos que podía serRecordo quan, mirant estrelles al port, pensàvem que podia ser
Que alguien al otro lado del mundo las estuviera mirando tambiénQue algú a l'altre costat del món les estigués mirant també
Como un espejo y su reflejoCom un mirall I el seu reflex
Imagina que gira el mundo enteroImagina que gira el món sencer
Y en la ciudad de los adormecidos el sueño huye para siempre, viene y vaI a la ciutat dels adormits la son fuig per sempre, ve I va
Una voz rebelde que la guitarra haremos libre para siempreUna veu rebel que la guitarra farem lliure per sempre
Ropa tendida y raícesRoba estesa I arrels
Una canción resuena en Barcelona aún y para siempre, viene y vaUna cançó ressona a Barcelona encara I per sempre, ve I va
Cuando amanece en la ciudad de los adormecidosQuan es fa de dia a la ciutat dels adormits
Todos persiguen las horasTothom persegueix les hores
Nunca se duermen los despertadoresMai no s'adormen els despertadors
Nunca despiertan las personasMai no es desperten les persones
Y en algún rincón de este desastreI en algun racó d'aquest desastre
La mañana es un sastre que con el sol y la persianaEl matí és un sastre que amb el sol I la persiana
Confecciona un traje de luz sobre tu cuerpoEmbasta un vestit de llum sobre el teu cos
Tú y yo seguiremos durmiendoTu I jo seguirem dormint
Y alargaremos el sueño de la nocheI allargarem el somni de la nit
Como un borracho que baila mientras desmontan la orquestaCom un borratxo que balla mentre desmunten l'orquestra
Que afuera sonríe el mundoQue a fora s'ensorri el món
Que caigan mil tempestadesQue caiguin mil tempestes
Desfaremos con los pies, poco a poco, las olas de la prisaDesfarem amb els peus, a poc a poc, les onades de la pressa
Que sonría el mundoQue s'ensorri el món



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: