Traducción generada automáticamente

El Combat
Txarango
La Batalla
El Combat
Nomás si no perdemos el alma libreNomés si no perdem l’ànima lliure
Nomás si no nos vendemos felicidadNomés si no ens venem felicitat
Nomás si sabemos mantener la sonrisaNomés si sabem mantenir el somriure
Listos para todos los monstruos que vendránA punt per tots els monstres que vindran
Nomás si no tocamos con los pies en la tierraNomés si no toquem de peus a terra
Nomás si no lo apoyas todo aquíNomés si no ho recolzes tot aquí
Nomás si nos acercamos sin disfracesNomés si ens apropem sense disfressa
Nomás si no tienes miedo de bailar conmigoNomés si no tens por de ballar amb mi
Y aprender a amarI aprendre a estimar
Con las manos abiertasAmb les mans obertes
Para dar y dejar irPer donar I deixar marxar
Y poco a poco descubrirI a poc a poc descobrir
Todos los mapas de tu cuerpoTots els mapes del teu cos
Y tiernamente recorrerI tendrament resseguir
Los caminos sobre la pielEls camins sobre la pell
Muy lentamente estallarMolt lentament esclatar
Salir por los aires volandoSortir pels aires volant
Como si no hubiera mañanaCom si no hi hagués demà
Toda la ropa por el sueloTota la roba per terra
En nuestra dulce guerraA la nostra dolça guerra
No habrá vencedores ni derrotadosNo hi haurà vencedors ni derrotats
Todo el fuego de la batallaTot el foc de la batalla
Es nuestra piel que bailaÉs la nostra pell que balla
Empapada por la batallaAmarada pel combat
Nomás si caminamos sin promesasNomés si caminem sense promeses
Nomás si no nos vendemos seguridadNomés si no ens venem seguretat
Nomás si no compramos ni siempres ni jamasesNomés si no comprem ni mais ni sempres
Nomás si este amor nos hace más grandesNomés si aquest amor ens fa més grans
Y aprender a amarI aprendre a estimar
Con las manos abiertasAmb les mans obertes
Para dar y dejar irPer donar I deixar marxar
Y poco a poco descubrirI a poc a poc descobrir
Todos los mapas de tu cuerpoTots els mapes del teu cos
Y tiernamente recorrerI tendrament resseguir
Los caminos sobre la pielEls camins sobre la pell
Muy lentamente estallarMolt lentament esclatar
Salir por los aires volandoSortir pels aires volant
Como si no hubiera mañanaCom si no hi hagués demà
Toda la ropa por el sueloTota la roba per terra
En nuestra dulce guerraA la nostra dolça guerra
No habrá vencedores ni derrotadosNo hi haurà vencedors ni derrotats
Todo el fuego de la batallaTot el foc de la batalla
Es nuestra piel que bailaÉs la nostra pell que balla
Empapada por la batallaAmarada pel combat
Tu piel y la míaLa teva pell I la meva
De la noche hasta la mañanaDe la nit fins al matí
En tu cama he sentido la primaveraAl teu llit he sentit la primavera
Tu piel y la míaLa teva pell I la meva
De la noche hasta la mañanaDe la nit fins al matí
En tu cama hemos encendido una hogueraAl teu llit hem encès una foguera
Toda la ropa por el sueloTota la roba per terra
De la noche hasta la mañanaDe la nit fins al matí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: