Traducción generada automáticamente

La Dansa Del Vestit
Txarango
La Danse de la Robe
La Dansa Del Vestit
Cherche innocemment un trésorCerca innocent algun tresor
Comme un baiser de liqueurCom un petó de licor
Un après-midi près du feuUna tarda vora el foc
Cherche l'essence de l'amourCerca l'essència de l'amor
Si magique, si divinTan màgic, tan diví
Enlacé à un arc-en-cielAbraçat a un arc de Sant Martí
Tu veux la danse de la robeVols la dansa del vestit
Je veux la lune dans le litVull la lluna dins del llit
Te faire la cuillère à minuitFer-te la cullera a mitjanit
Je resterai éveilléEm quedaré despert
Je me souviens de ce que tu as ditRecordo el que vas dir
Tu es si beau, si petitEts tan maco, tan petit
Tu as assez avec tes doigtsEn tens prou amb els teus dits
La façon de regarderLa manera de mirar
Ce sont ces yeux marron clair qui me rendent fouSón aquests ulls marró clar que em tornen boig
Raccourci vers le monde de jamaisDrecera al món de mai més
Où le temps et le soleil ne s'en vont jamaisOn el temps i el sol no marxen mai
Larai-lai, nai, nai, naiLarai-lai, nai, nai, nai
Je me réveille à nouveau et je suis là, en route vers toiDesperto de nou i soc allà, camí de tu
Parmi toutes les étoiles, je veux être avec toiD'entre totes les estrelles, jo vull estar amb tu
Tu es tout ce qui me mène à moi, même la mortEts tot allò que em porta a mi inclús la mort
Et ça me rend plus fort, je veux être un cheminI em fa més fort, vull ser un camí
Un chemin avec le cœurUn caminar amb el cor
BonjourBon dia
Je serai leur lumièreLlur llum seré
Avec un baiser du matinAmb un petó matiner
Sensation océaniqueOceànica sensació
Je me souviens de cette odeurRecordo aquella olor
Si douce et lentement en train de faire l'amour isolés deTan dolç i a poc a poc fent-nos l'amor aïllats de
Le regard du mondeLa mirada del món
Réfléchi et convaincuReflexiu i convençut
Que coude à coude ensemble nous sommes bien plus qu'unQue colze a colze junts som molt més que un
Belle volée vers le haut, et très haut, je serai toujours avec toiBonica vola amunt, i molt amunt, jo sempre seré amb tu
Larai-lai, nai, nai, naiLarai-lai, nai, nai, nai
Je me réveille à nouveau et je suis là, en route vers toiEm desperto de nou i soc allà, camí de tu
Parmi toutes les étoiles, je veux être avec toiD'entre totes les estrelles, jo vull estar amb tu
Tu es tout ce qui me mène à moi, même la mortEts tot allò que em porta a mi, inclús la mort
Et ça me rend plus fort, je veux être un cheminI em fa més fort, vull ser un camí
Un chemin avec le cœurUn caminar amb el cor
Je me réveille à nouveau et je suis là, en route vers toiDesperto de nou i soc allà, camí de tu
Parmi toutes les étoiles, je veux être avec toiD'entre totes les estrelles, jo vull estar amb tu
Tu es tout ce qui me mène à moi, même la mortEts tot allò que em porta a mi inclús la mort
Et ça me rend plus fort, je veux être un cheminI em fa més fort, vull ser un camí
Un chemin avec le cœurUn caminar amb el cor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: