Traducción generada automáticamente

Les Coses Senzilles
Txarango
De Eenvoudige Dingen
Les Coses Senzilles
Het leven is zo fragielLa vida és tant fràgil
Het is zo fragiel om hier te zijnÉs tant fràgil estar aquí
De weg te bewandelenRecorrent el camí
Het mandala te begrijpenComprenent el mandala
Ik maak het je makkelijkT’ho posaré fàcil
Ik weet dat we morgen niet meer levenSé que demà no estarem vius
Niet meer levenNo estarem vius
Jij en ik zullen anderen zijnTu I jo serem uns altres
En uitdagingen, plekken en mensenI reptes, llocs I gent
Zullen slechts stof in de tijd zijnSeran només pols en el temps
We zijn van wind en vleugelsSom de vent I ales
We zijn van wind en vleugelsSom de vent I ales
Strijdend om langzaam te levenLluitant per viure lent
Zorgen we voor dit momentAnem cuidant d’aquest present
Voor dit momentD’aquest present
Ik heb de dood aan mijn bed zien wakenHe vist la mort vetllar el meu llit
En ik weet dat het mooi zal zijn om dit lichaam achter te latenI sé que serà bonic deixar aquest cos a terra
Zodat het weerklinkt in de oneindigheid, heb ikPerquè ressoni a l’infinit, he fet
Dit lied gemaakt om geen oorlog te winnenAquesta cançó per no guanyar cap guerra
We hebben een rebelse hartTenim el cor rebel
Het leven is zo fragielLa vida és tant fràgil
Het is zo fragiel om hier te zijnÉs tant fràgil estar aquí
De weg te bewandelenRecorrent el camí
Dankbaar voor elke stapAgraint cada passa
Ik maak het je makkelijkT’ho posaré fàcil
Ik weet dat we morgen niet meer levenSé que demà no estarem vius
Niet meer levenNo estarem vius
Jij en ik zullen anderen zijnTu I jo serem uns altres
En uitdagingen, plekken en mensenI reptes, llocs I gent
Zullen slechts stof in de tijd zijnSeran només pols en el temps
We zijn van wind en vleugelsSom de vent I ales
We zijn van wind en vleugelsSom de vent I ales
Strijdend om langzaam te levenLluitant per viure lent
Zorgen we voor dit momentAnem cuidant d’aquest present
Voor dit momentD’aquest present
Ik heb de dood aan mijn bed zien wakenHe vist la mort vetllar el meu llit
En ik weet dat het mooi zal zijn om dit lichaam achter te latenI sé que serà bonic deixar aquest cos a terra
Zodat het weerklinkt in de oneindigheid, heb ikPerquè ressoni a l’infinit, he fet
Dit lied gemaakt om geen oorlog te winnenAquesta cançó per no guanyar cap guerra
We hebben een rebelse hartTenim el cor rebel
Zo moeilijk om ons de eenvoudige dingen te zeggenTant difícil dir-nos les coses senzilles
Zo moeilijk om het leven makkelijker te makenTant difícil fer-nos mes fàcil la vida
Jij weet het al; soms vind ik de weg nietTu ja ho saps; a vegades no trobo el camí
En aan het einde van dit labyrint is er alleen maarI al final d'aquest laberint només hi ha
Alleen maar een 'ik hou van je'Només hi ha un t’estimo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: