Traducción generada automáticamente

Músic de Carrer
Txarango
Straatmuzikant
Músic de Carrer
Ik loop, als een marktkramerVaig, caminant com el firaire
Bij zijn dans onder de sterrenPres del seu ball sota els estels
Van Barcelona naar CaïroDes de la Barcelona al Caire
Zingen sirenes rebelse liedjesCanten sirenes cançons rebels
Ik draag de trommels van een zee in puinDuc els tambors d'un mar en ruïnes
Ik ben een herder bij een circusSóc pastor arran de tot un circ
Altijd klaar om de maan te stelenSempre a punt per robar la lluna
Oi-oi-oi-o, ai-ai-ai-a, ik ben straatmuzikantOi-oi-oi-o, ai-ai-ai-a, jo sóc músic de carrer
Oi-oi-oi-o, van jouw stap ben ik een marionettenspelerOi-oi-oi-o, del teu pas sóc titellaire
Ai-ai-ai-a, laat ik de vreugde in de luchtAi-ai-ai-a, deixo l'alegria a l'aire
Oi-oi-oi-o, voor wanneer je de tijd wilt stoppenOi-oi-oi-o, per quan vulguis parar el temps
Ik ben, kind van de wanhopige zeeSóc, fill del mar que desespera
Draag het gif in mijn bloedDuc a la sang el seu verí
De zon brandt op onze huidSobre la pell el sol ens crema
Als we samen zijn, brandt de nachtSi estem junts crema la nit
Hoewel ik loop zonder een huisMalgrat camino sense cap casa
Ben ik de schuilplaats van jouw kussenSoc l'aixopluc dels teus petons
Ik kom om vuur te ontsteken op het pleinVinc a encendre foc a la plaça
Oi-oi-oi-o, ai-ai-ai-a, ik ben straatmuzikantOi-oi-oi-o, ai-ai-ai-a, jo sóc músic de carrer
Oi-oi-oi-o, van jouw stap ben ik een marionettenspelerOi-oi-oi-o, del teu pas sóc titellaire
Ai-ai-ai-a, laat ik de vreugde in de luchtAi-ai-ai-a, deixo l'alegria a l'aire
Oi-oi-oi-o, voor wanneer je de tijd wilt stoppenOi-oi-oi-o, per quan vulguis parar el temps
Oi-oi-oi, ai-ai-ai-a, laat de trommels klinkenOi-oi-oi, ai-ai-ai-a, que s'encenguin els tambors
Oi-oi-oi-o, op het ritme van de stormOi-oi-oi-o, al ritme de la tempesta
Ai-ai-ai-a, ik heb je gezocht tussen het feestAi-ai-ai-a, t'he buscat entre la festa
Oi-oi-oi-o, zodat ze in jouw lichaam exploderenOi-oi-oi-o, perquè explotin al teu cos
Van de valleien tot de duinenDe les valls fins a les dunes
Jouw lichaam onder de maanEl teu cos sota la lluna
Je ving me als de nacht valtM'atrapà quan cau la nit
En 's ochtends duw je me altijd wegI al matí sempre m'aparta
Ik zal er niet zijn om je wakker te makenNo hi seré per despertar-te
Ik vond het leuk om je gisteren te beminnenEm va agradar estimar-te ahir
Van de valleien tot de duinenDe les valls fins a les dunes
Jouw lichaam onder de maanEl teu cos sota la lluna
Je ving me als de nacht valtM'atrapà quan cau la nit
En 's ochtends duw je me altijd wegI al matí sempre m'aparta
Ik zal er niet zijn om je wakker te makenNo hi seré per despertar-te
Ik vond het leuk om je gisteren te beminnenEm va agradar estimar-te ahir
Oi-oi-oi-o, ai-ai-ai-a, ik ben straatmuzikantOi-oi-oi-o, ai-ai-ai-a, jo sóc músic de carrer
Oi-oi-oi-o, van jouw stap ben ik een marionettenspelerOi-oi-oi-o, del teu pas sóc titellaire
Ai-ai-ai-a, laat ik de vreugde in de luchtAi-ai-ai-a, deixo l'alegria a l'aire
Oi-oi-oi-o, voor wanneer je de tijd wilt stoppenOi-oi-oi-o, per quan vulguis parar el temps
Oi-oi-oi, ai-ai-ai-a, laat de trommels klinkenOi-oi-oi, ai-ai-ai-a, que s'encenguin els tambors
Oi-oi-oi-o, op het ritme van de stormOi-oi-oi-o, al ritme de la tempesta
Ai-ai-ai-a, ik heb je gezocht tussen het feestAi-ai-ai-a, t'he buscat entre la festa
Oi-oi-oi-o, zodat ze in jouw lichaam exploderenOi-oi-oi-o, perquè explotin al teu cos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: