Traducción generada automáticamente

Obriu Les Portes
Txarango
Open de Deuren
Obriu Les Portes
De muziek is de hartslag van de volkenLa música és el batec dels pobles
En met ons dragen we hun padenI amb nosaltres portem els seus camins
Open alle deurenObriu totes les portes
Welkom in het hart van de aardeBenvinguts al cor de la terra
Ik heb de lucht gezien, bedekt met loodHe vist el cel cobert de plom
Ik heb steden zien verdwijnen als stofHe vist ciutat desaparèixer com la pols
Ik heb een woedende muur in de zee gezien, de moeder aarde huilenHe vist un mur furiós al mar, plorar la mare terra
Ik heb schroot verzameld in mijn hartHe recollit metralla al cor
Van degenen die zijn gevlucht vanaf de poorten van de horrorDels que han fugit des de les portes de l'horror
Laat het vuur van een vers branden in het rood tegen het vuur van de oorlogQue cremi roig el foc d'un vers contra el foc de la guerra
We zullen de tijd stoppenPararem el temps
We zijn van ver gekomenHem vingut de lluny
Uit de schoot van het OostenDe, ventre de l'Orient
Van de verloren padenDels camins perduts
We zullen de tijd stoppenPaparem el temps
We zullen de koers veranderenCanviarem el rumb
Een schreeuw in de rebelse windUn crit al vent rebel
Welkom, Salam AleikumBenvinguts, Salam Aleikum
Wij zijn alles wat geen naam heeftSom tot allò que no té nom
Wij zijn de morgen van verdriet en angstSom el demà de la tristesa I de la por
Er zal een pad zijn onder de nacht, er zal hoop zijnHi haurà un camí sota la nit, hi haurà esperança
Ik heb de dood over liefde horen sprekenHe vist la mort parlar d'amor
Ik heb de volken zien ontwaken in een gezamenlijke zangHe vist els pobles despertar en juna cançó
Kijk me in de ogen, we zullen niet alleen zijn, een andere wereld barst losMira'm als ulls, no estarem sols, un altre món esclata
We zullen de tijd stoppenPararem el temps
We zijn van ver gekomenHem vingut de lluny
Uit de schoot van het OostenDe, ventre de l'Orient
Van de verloren padenDels camins perduts
We zullen de tijd stoppenPaparem el temps
We zullen de koers veranderenCanviarem el rumb
Een schreeuw in de rebelse windUn crit al vent rebel
Welkom, Salam AleikumBenvinguts, Salam Aleikum
In de wereld hebben we mensen nodig dieEn la tierra hace falta personas que
Meer bouwen en minder vernietigenConstruyan más y destruyan menos
Die minder beloven en meer oplossenQue prometan menos y resuelvan más
Die minder verwachten te ontvangen en meer gevenQue esperen recibir menos y dar más
Die beter nu zeggen dan morgenQue digan mejor ahora que mañana
Vandaag zullen alle deuren open gaanAvui s'obriran totes les portes
Alle paden in een oogwenkTots els camins en un instant
Naakt de nacht voor jeNua la nit al teu davant
Vandaag vind je een kalme zeeAvui trobaràs un mar en calma
Alle herinneringen van de vergetenTots els records dels oblidats
Naakt de nacht voor jeNua la nit al teu davant



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Txarango y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: