Transliteración y traducción generadas automáticamente

Blue Hour (Japanese Version)
TOMORROW X TOGETHER (TXT)
Heure Bleue (Version Japonaise)
Blue Hour (Japanese Version)
(Heure bleue!)
(Blue hour!)
(Blue hour!)
Ah, c'est gênant, je ris juste
ああ、気まずいただただ笑うよ
Aah, kimazui tadatada warau yo
Bébé, je sais qu'on était spéciaux
Baby, I know we were special
Baby, I know we were special
Un spécial dans ce monde
世界にひとつのspecial
sekai ni hitotsu no special
Un regard triste comme une boîte d'automne
秋箱みたく寂しい眼差し
aki-bako mitaku sabishī manazashi
Dans le crépuscule, nous deux
黄昏の中僕ら
tasogare no naka bokura
Ouais, ouais, je peux
Yeah, yeah, I can
Yeah, yeah, I can
Mais c'est toi, c'est toi que je veux
But it’s you, you’re the one that I want
But it’s you, you’re the one that I want
Toi, tout ce que je veux
You, everything that I want
You, everything that I want
Bleu, tombé du ciel, tout change
Blue, 舞い降りたblue 全て変わる
Blue, maiorita blue subete kawaru
Mais c'est toi
But it’s you
But it’s you
(5h53)
(5時53分)
(5ji 53bu)
Toi
You
You
(Le monde est beau)
(世界は美しい)
(sekai wa utsukushī)
Ah-ooh!
Ah-ooh!
Ah-ooh!
À cause de l'imagination
'Cause of imagination
'Cause of imagination
Ce ciel
あの空
ano sora
La magie orange
オレンジ色魔法が
orenjiiro mahō ga
Avant qu'elle ne disparaisse
消えてしまう前に
kiete shimau mae ni
À cause de l'imagination
'Cause of imagination
'Cause of imagination
Ce moment
その瞬間
sono shunkan
Peux-tu sentir l'adrénaline ?
Can you feel the rush?
Can you feel the rush?
Peux-tu sentir l'adrénaline ?
Can you feel the rush?
Can you feel the rush?
Que le temps s'arrête
時よ止まれ
toki yo tomare
Je veux rester
I wanna stay
I wanna stay
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
Les jours de deux mondes
二つの世界の日々
futatsu no sekai no hibi
Je veux qu'on reste
僕らを残したい
bokura o nokoshitai
Allez, faisons-le
Come on, let’s do it
Come on, let’s do it
Je veux rester
I wanna stay
I wanna stay
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
Le temps des chiens et des loups
犬と狼の時間
inu to ōkaminojikan
Que la magie ne se brise pas
魔法よ解けないで
mahō yo hodokenai de
(Heure bleue!)
(Blue hour!)
(Blue hour!)
Toi seule es spéciale
君だけがspecial
kimi dake ga special
Mon unique spéciale
僕だけのspecial
boku dake no special
La porte des rêves s'ouvre
夢のドア開き
yume no doa hiraki
Tu es dans la réalité
君は現実に
kimi wa genjitsu ni
Alors dis-moi quoi faire
So tell me what to do
So tell me what to do
Un indice pour arrêter le soleil
太陽止めるclue
taiyō tomeru clue
Ton sourire
微笑む君
hohoemu kimi
Woah, ooh, ouais
Woah, ooh, yeah
Woah, ooh, yeah
Parce que c'est toi, c'est toi que je veux
'Cause it’s you, you’re the one that I want
'Cause it’s you, you’re the one that I want
Toi, tout ce que je veux
You, everything that I want
You, everything that I want
Bleu, le coucher de soleil teinté, tout change
Blue, 染まる夕日 全て変わる
Blue, somaru yūhi subete kawaru
Parce que c'est toi
'Cause it’s you
'Cause it’s you
(5h53)
(5時53分)
(5ji 53bu)
Toi
You
You
(Nous sommes beaux)
(僕らは美しい)
(bokuraha utsukushī)
Ah-ooh!
Ah-ooh!
Ah-ooh!
À cause de l'imagination
'Cause of imagination
'Cause of imagination
Ce ciel
あの空
ano sora
La magie orange
オレンジ色魔法が
orenjiiro mahō ga
Avant qu'elle ne disparaisse
消えてしまう前に
kiete shimau mae ni
À cause de l'imagination
'Cause of imagination
'Cause of imagination
Ce moment
その瞬間
sono shunkan
Peux-tu sentir l'adrénaline ?
Can you feel the rush?
Can you feel the rush?
Peux-tu sentir l'adrénaline ?
Can you feel the rush?
Can you feel the rush?
Que le temps s'arrête
時よ止まれ
toki yo tomare
Je veux rester
I wanna stay
I wanna stay
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
Les jours de deux mondes
二つの世界の日々
futatsu no sekai no hibi
Je veux qu'on reste
僕らを残したい
bokura o nokoshitai
Allez, faisons-le
Come on, let’s do it
Come on, let’s do it
Je veux rester
I wanna stay
I wanna stay
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
Le temps des chiens et des loups
犬と狼の時間
inu to ōkaminojikan
Que la magie ne se brise pas
魔法よ解けないで
mahō yo hodokenai de
(Heure bleue!)
(Blue hour!)
(Blue hour!)
Mon coucher de soleil me donne une machine à voyager dans le temps
My タイムマシーンくれる夕日
My taimumashīn kureru yūhi
Je sais que la fin arrive
僕は終わりを知る
boku wa owari o shiru
Le soleil est couché, couché, couché, couché, couché
The sun is down, down, down, down, down
The sun is down, down, down, down, down
Cette nuit où tu disparais, je te garde dans mes yeux
君が消えるこの夜、僕の目に閉じ込める
kimi ga kieru kono yoru, boku no me ni tojikomeru
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Ooh, ouais !
Ooh, yeah!
Ooh, yeah!
Les jours où on dansait comme des fous (dansait comme des fous)
エエンノヨーニ踊ってた日 (踊ってた日)
ēennoyōni odotteta hi (odotteta hi)
Tourne à gauche et glisse, on a dansé toute la nuit (toute, toute la nuit)
Turn left and slide, we danced all night (all, all night)
Turn left and slide, we danced all night (all, all night)
Ooh, ooh, c'est parti, attrape le dernier
Ooh, ooh, here we go, 最後掴んで
Ooh, ooh, here we go, saigo tsukande
Fais-le encore une fois, fais-le, fais-le encore une fois
Do it one more time, do it, do it one more time
Do it one more time, do it, do it one more time
C'est parti, maintenant
Here we go, now
Here we go, now
Les jours où on dansait à deux (dansait à deux)
二人で踊ってた日 (踊ってた日)
futari de odotteta hi (odotteta hi)
Fais demi-tour et arrête, on a dansé toute la nuit (toute, toute la nuit)
Turn around and stop, we danced all night (all, all night)
Turn around and stop, we danced all night (all, all night)
Haut, bas, c'est parti, attrape le dernier
Up, down, here we go, 最後掴んで
Up, down, here we go, saigo tsukande
Fais-le encore une fois, bébé, fais-le encore une fois
Do it one more time, baby, do it one more time
Do it one more time, baby, do it one more time
À cause de l'imagination
'Cause of imagination
'Cause of imagination
Ce ciel
あの空
ano sora
La magie orange
オレンジ色魔法が
orenjiiro mahō ga
Avant qu'elle ne disparaisse
消えてしまう前に
kiete shimau mae ni
À cause de l'imagination
'Cause of imagination
'Cause of imagination
Ce moment
その瞬間
sono shunkan
Peux-tu sentir l'adrénaline ?
Can you feel the rush?
Can you feel the rush?
Peux-tu sentir l'adrénaline ?
Can you feel the rush?
Can you feel the rush?
Que le temps s'arrête
時よ止まれ
toki yo tomare
Je veux rester
I wanna stay
I wanna stay
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
Les jours de deux mondes
二つの世界の日々
futatsu no sekai no hibi
Je veux qu'on reste
僕らを残したい
bokura o nokoshitai
Allez, faisons-le
Come on, let’s do it
Come on, let’s do it
Je veux rester
I wanna stay
I wanna stay
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
(Peux-tu sentir l'adrénaline ?)
(Can you feel the rush?)
(Can you feel the rush?)
Le temps des chiens et des loups
犬と狼の時間
inu to ōkaminojikan
Que la magie ne se brise pas
魔法よ解けないで
mahō yo hodokenai de
(Heure bleue!)
(Blue hour!)
(Blue hour!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de TOMORROW X TOGETHER (TXT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: