Traducción generada automáticamente

OT (feat. Capella Grey)
Ty Dolla $ign
OT (feat. Capella Grey)
OT (feat. Capella Grey)
Sabes que te tengo cuando regreso a la ciudadYou know I got you when I come back to the town
(Sabes que te tengo cuando estoy de vuelta en la ciudad)(You know I got you when I'm back in town)
Pero tengo que irmeBut I gotta go
Chica, no esperes, noGirl, don't wait up, no
Tengo que ver el amor de parte mía OTI gotta see the love from me OT
Allepac la familiaAllepac the family
Uh, ¿por qué llevaría a una chica OT?Uh, why would I take a shorty OT?
Ya hay chicas OTThere's already shorty's OT
¿Por qué llevaría arena a la playa?Why would I bring sand to the beach?
Cuando todas están sobre mí y todas exageranWhen they're all on me and they're all OD
La chica quiereFreak she want
La chica, llama a eso BirkinFreak, she callin' that Birkin
No puede creer que me esté viendo en personaShe can't believe she seeing me in person
Mi primera vez en tu ciudadMy first time in your city
Muéstrame esa mierda en la que dijiste que estamos, OTShow me that shit that you done said we on, OT
Cuando estamos OT (cuando estamos OT)When we're OT (when we're OT)
Oh, cuando estamos OT (cuando estamos OT)Oh, when we're OT (when we're OT)
Oh, cuando estoy en tu ciudad (cuando estamos OT)Oh, when I'm in your town (when we're OT)
Probablemente ya sepas qué es cuando lo cierroYou probably already know what it is when I shut it down
Cuando estamos OT (oh, estamos OT)When we're OT (oh, we're OT)
¿Por qué llevaría a mi chica a Tulum?Why would I take my bitch to Tulum?
Cuando todos sabemos que todas las chicas van a TulumWhen we all know all the bitches go to Tulum
Les dije que subieran las luces, veo algunas putas en esta habitaciónTold them turn the lights up, I see some hoes in this room
Estaba tratando de fumar algo de marihuana, pero luego ella intenta hacer hongosI was tryna smoke some weed, but then she tryna do some shrooms
La nena ondulada, ondulada, me tiene nadando en ellaThe baby wavy, wavy, got me swimming in it
Agua tropical como CaribeTropical water like Carribean
Una noche en tu ciudad ella dice: DámeloOne night in your city she like: Gimme it
Ella sirvió un poco de '42, yo estoy tomando jugo y ginebraShe poured up some '42, I'm drinking juice and gin
Ella dijo ¿podrías llevarme al lado oeste?She said could you take me to the West side
Pero ella sabe que tengo una chica en el lado oesteBut she know I got a bitch on the West side
Y solo nos vemos en Nueva YorkAnd we only see each other in New York
Y lo que sucede aquí, se queda en Nueva YorkAnd whatever happens here, stay in New York
¿Por qué llevaría a una chica OT?Why would I take a shorty OT?
Ya hay chicas OTThere's already shorty's OT
¿Por qué llevaría arena a la playa?Why would I bring sand to the beach?
Cuando todas están sobre mí y todas exageranWhen they're all on me and they're all OD
La chica quiereFreak she want
La chica, llama a eso BirkinFreak, she callin' that Birkin
No puede creer que me esté viendo en personaShe can't believe that she seeing me in person
Mi primera vez en tu ciudadMy first time in your city
Muéstrame esa mierda en la que dijiste que estamos, OTShow me that shit that you done said we on, OT
Uh, contacto visual, se acabóUh, eye contact, it's over
Dice que le gusta mi acento, está abiertaSays she like my accent, she open
Me gana en la terminal, quiere ese bebé tan malBeat me to the terminal, want that baby so bad
Solo está jodiendo conmigo porque sabe que soy elegidoShe only fuckin' with me 'cause she know I'm chosen
Miente para míLie to me
Dime que el coño es mío cuando follamosTell me the pussy is mine when we freak
Mientras no hables de esoAs long as you don't speak about it
Entonces nena, podemos andar a escondidasThen shawty we can sneak around
Pequeña belleza de la ciudad interiorLittle baddie from the inner city
Soy su negro cuando estoy en su ciudadI'm her nigga when I'm in her city
Ah, sabes cuando paso por aquíAh, you know when I come through
Vamos a hacer una película, síWe gon' make a movie, yeah
¿Por qué llevaría a una chica OT?Why would I take a shorty OT?
Ya hay chicas OTThere's already shorty's OT
¿Por qué llevaría arena a la playa?Why would I bring sand to the beach?
Cuando todas están sobre mí y todas exageranWhen they're all on me and they're all OD
La chica quiereFreak she want
La chica, llama a eso BirkinFreak, she callin' that Birkin
No puede creer que me esté viendo en personaShe can't believe that she seeing me in person
Mi primera vez en tu ciudadMy first time in your city
Muéstrame esa mierda en la que dijiste que estamos, OTShow me that shit that you done said we on, OT
Chica, no seas tímida ahoraGirl, don't be shy now
Oh, cuando estoy en tu ciudad ahoraOh, when I'm in your town now
¿Podemos conectar?Can we catch a vibe?
Quiero hacer lo que hacesI wanna do what you do
Estoy enamorado de ti pero sabesI'm in love with you but you know
Donde está la fiestaWe where it's litty at
Uh, muéstrame dónde están las chicas, mírameUh, show me where the bittys at, see me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ty Dolla $ign y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: