Traducción generada automáticamente
A Little Damage Done
Tycoon
Un Poco de Daño Hecho
A Little Damage Done
Pensarías que no tenemos motivoYou'd think we'd got no cause
Para luchar contra los obstáculosTo kick against the pricks
Para meternos en políticaTo mess with politics
Para derribar este maldito lugarTo tear this sucker down
No hay necesidad de saldar cuentasNo need to settle scores
Cuando no estamos privadosWhen we are not deprived
Esta maldita ciudad perfectaThis bloody perfect town
Pero noBut no
Somos arrogantes en los bulevaresWe're cocky on the boulevards
Un poco de daño hechoA little damage done
Un poco de daño hechoA little damage done
Un poco de daño por hacerAlittle harm to do
Antes de que termine la nocheBefore the night is through
Antes de que la batalla esté ganadaBefore the battle's won
Y cuando salimos a la calleAnd when we hit the street
Llenos de odio brillanteMade up with shining hate
Los estrechos y los rectosThe narrow and the straight
Están siguiendo nuestro ritmoAre skipping to our beat
Oh síOh yes
Estamos golpeando en los bulevaresWe're striking on the boulevards
Un poco de daño hechoA little damage done
¡Hey!Hey !
Ya que somos la esencia de la vidaSince we're the stuff of life
Hemos tenido suficiente de la vidaWe've had enough of life
Molestándonos, arrastrándonos, deteniéndonosNagging us, dragging us, flagging us down
¡Hey!Hey !
No queremos esperar por la vidaWe don't want to wait for life
Degenerar en la vidaDegenerate in life
Fastidiándonos, masticándonos, vomitándonosScrewing us, chewing us, spewing us out
Un poco de daño hechoA little damage done
Un gesto de los chicosA gesture from the guys
Los que se dan cuentaThe ones who realise
El final ha comenzadoThe ending has begun
Un cuchillo que se desvíaA knife that goes astray
Una pelea menor aquíA minor scuffle here
Una pequeña explosión alláA small explosion there
Un precio pequeño que pagarA tiny price to pay
¡Por la vida!For life !
Estamos sacudiendo los bulevaresWe're shaking up the Boulevards
Un poco de daño hechoA little damage done
Somos los que nos importanWe are the ones who care
Los que planean ganarThe ones who mean to win
Los que no se rindenThe ones who don't give in
Al confort o la desesperaciónTo comfort or despair
Y por favor recuerda estoAnd please remember this
En caso de accidenteIn case of accident
Que no inventamosThat we did not invent
Esta metrópolis muertaThis dead metropolis
¡Ni nosotros!Nor us !
No construimos los bulevaresWe did not build the boulevards
¡El daño ya estaba hecho!The damage had been done !
¡Hey!Hey !
Ya que somos la esencia de la vidaSince we're the stuff of life
Hemos tenido suficiente de la vidaWe've had enough of life
Molestándonos, arrastrándonos, deteniéndonosNagging us, dragging us, flagging us down
¡Hey!Hey !
No queremos esperar por la vidaWe don't want to wait for life
Degenerar en la vidaDegenerate in life
Fastidiándonos, masticándonos, vomitándonosScrewing us, chewing us, spewing us out
Así que saquen las camillasSo get the stretchers out
Los chicos están llegandoThe boys are moving in
Y ansiosos por comenzarAnd anxious to begin
El alboroto de la nocheThe evening's roustabout
Va a ser una nocheIt's gonna be a night
Para quedarse detrás de puertas cerradasTo stay behind locked doors
O abrazar la causaOr else embrace the cause
¡Sabemos que sabes que tenemos razón!We know you know we're right !
Y asíAnd so
Ten cuidado en los bulevaresBe careful on the boulevards
Tus preciados bulevares de metalYour precious metal boulevards
Estamos destrozando los bulevaresWe're tearing up the boulevards
Un poco de daño hechoA little damage done



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tycoon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: