Traducción generada automáticamente

Dad's Letter
Tyga
La Lettre de Papa
Dad's Letter
[Intro:][Intro:]
Fume, bébé, souviens-toi de cette merde.Smoke dawg baby, remember that shit.
[Tyga:][Tyga:]
Jeune métis, né [? ]Young light skinned, born [? ]
Depuis mes 10 ans, je pourrais nommer tous les problèmes que j'ai causés.Since I was 10 prolly name all the trouble I did.
Jamais participé, je me fous de tous ces autres gaminsNeva participated I'm like fuck all them other kids
Comme si je te devais rien quand je ferai ma place.Like I don't owe you child shit when I make it big
Juste un peu de respect, [? ]But a little respect, [? ]
Jamais élevé un gentleman comme Ne-Yo l'a dit.Never raised a gentlemen like Ne-Yo said.
Je cherche des héros, mais j'en vois aucun pour l'instant.Lookin for hero heads, but I don't see none yet.
Tous mes potes fument des clopes, alors je tire une taffe,All my friends weenin cigarette so I take a hit,
[cou cough][cough cough]
C'est de la bonne merde.That's some potent shit.
Vieux flic, j'ai pas peur de cette merde,Ol' nigga police man, I ain't scared a shit,
Mais ouais, j'ai couru.But hell yeah I ran.
J'ai perdu mon porte-monnaie depuis que j'ai commencé à faire des paquets.Lost my money clip ever since wrap rubberbands.
Bam, ma peau a fait quelques milliers.Biggity bam [? ] skin made a couple of grands.
Avance rapide jusqu'à la 4ème escorte, je fais le show [? ]Fast forward to the 4th escort I ball [? ]
Trop rapide, 14 ans, pas de permis, c'est de la vraie merde.Too quick 14 no license, that's some mar full shit
Maintenant je dois empiler comme des condiments,Now must stack ketchup like condenments
Je souhaite juste que tu m'aies appris à être un homme, cousin.Kinda jss wish you taught me how to be a man. cuhs
[Chorus:][Chorus:]
En grandissant, tout ce que je voulais, c'était une figure paternelleGrowin up all I wanted was a father figure
Moi et maman seuls à chaque dîner.Me & mom alone every dinner.
Un jour, j'espère que tu entendras ça, je prie pour que tu ailles mieux.One day I hope you hear this I pray you doin better.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais des lettres à mon père.This what it sound like if I sent my dad letters.
Si j'envoyais des lettres à mon père.If I sent my dad letters.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais des lettres à mon père.This what it sound like if I sent my dad letters.
Un jour, j'espère que tu entendras ça, je prie pour que tu ailles mieux.One day I hope you hear this I pray you doin better.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais une lettre à mon père.This what it sound like if I sent my dad a letter.
[Tyga:][Tyga:]
On dit que, en 10ème, j'ai été viré de la maisonWord is, 10th grade kick out the crib
Comme où je vais maintenant, j'ai eu de la chance d'avoir une copine.Like where I go from here, lucky I had a girlfriend.
Je me souviens que l'argent fait tourner le mondeRemember money make the world spin
Je cours dans la grosse Benz, me demandant qui est ce piéton.Runnin around the big body benz wonderin who in this that's pedestrian
Gamin gâté, jamais ça.Spoiled kid, never that.
J'ai bossé dur pour arriver là où je suis.Worked to hard to get where I'm at.
Je pense à me foutre de l'école, mais le semestre prochain, je reviendrai.Think of fuck school, but next semester I be back
Je détestais les règles, mais [? ] je rêve souvent de ça.I hated rules, but [? ] often dream of that.
Rêve de te rencontrer, papa.Dream of meetin you dad.
Maman devient vraiment folle quand je t'appelle comme ça.Moms really getting mad when I call you that.
Je ne comprends pasI don't understand
Ton numéro, c'est tout ce que je demande.Your phone numbers all I ask.
Elle rit avec la mâchoire tombante comme dans le film Masque.She laughs with her jaw dropped like the movie mask.
Putain, alors je réponds en élevant mon propre petit homme.Damn so I then reply resort to raising my own little man.
Mais je suis trop jeune pour ça, attends, je reprends.But I'm too young for that, wait I take that back
J'aurais dû utiliser le préservatif. Ma copine prend du poids.I shoulda used the hat. my girl gettin fat.
Quoi qu'il arrive, assure-toi que je serai là comme si tu n'étais pas là, papa.Whatever results make sure that, I'll be there like you wasn't dad.
[Chorus:][Chorus:]
En grandissant, tout ce que je voulais, c'était une figure paternelleGrowin up all I wanted was a father figure
Moi et maman seuls à chaque dîner.Me & mom alone every dinner.
Un jour, j'espère que tu entendras ça, je prie pour que tu ailles mieux.One day I hope you hear this I pray you doin better.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais des lettres à mon père.This what it sound like if I sent my dad letters.
Si j'envoyais des lettres à mon père.If I sent my dad letters.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais des lettres à mon père.This what it sound like if I sent my dad letters.
Un jour, j'espère que tu entendras ça, je prie pour que tu ailles mieux.One day I hope you hear this I pray you doin better.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais une lettre à mon père.This what it sound like if I sent my dad a letter.
[Tyga:][Tyga:]
Double 09, ça me trotte dans la tête ces temps-ci.Double 09 lately it's been on my mind.
La douleur me ronge vivant, un couplet à la fois.The pain eatin me alive one verse at a time.
Et ce problème cardiaque n'aide pas du tout.And this heart problem ain't helpin at all.
C'est un diagnostic cardiaque, je veux juste rester à la maison.It's a cardiac diagnose, just wanna stay at home.
Je meurs lentement, alors j'ai acheté une voiture rapide, et quelques charms.Dyin slow so I bought a fast car, and a couple of charms.
Maintenant, la famille et les vieux amis veulent être impliqués.Now family and old friends wanna be involved.
Un mec essaie d'épouser maman, il aime mes chansons.Some nigga tryna marry mom he like my songs.
Je trouve ça bizarre, parfois j'ai envie de lui tirer une balle dans la tête.I find it odd sometimes wanna fucking shoot his head off.
Suis-je dans le faux ? Je ne pense pas, je passe à autre chose.Am in the wrong, didn't think so movin on.
Je bosse sur mon nouvel album si tu chantes des chansons.I'm working on my new album if you singing songs.
Mais le rap, c'est ce que je fais.But rap is what I does.
Je vais avoir 20 ans bientôt, puis 21, puis 22 comme [? ] l'était.Turnin 20 soon, then 21 then 22 like [? ] was.
Tout le monde dort sur moi, il est temps de les réveiller.Everybody sleeepin on me time to wake em upp.
Maintenant, tout le monde nous court après comme s'ils avaient raté le busNow everybody chasinn us like they missed the bus
Et les filles veulent rouler comme un joint.And girls wanna roll like a blunt
P.S. ton fils unique.P.S. your only son.
[Chorus:][Chorus:]
En grandissant, tout ce que je voulais, c'était une figure paternelleGrowin up all I wanted was a father figure
Moi et maman seuls à chaque dîner.Me & mom alone every dinner.
Un jour, j'espère que tu entendras ça, je prie pour que tu ailles mieux.One day I hope you hear this I pray you doin better.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais des lettres à mon père.This what it sound like if I sent my dad letters.
Si j'envoyais des lettres à mon père.If I sent my dad letters.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais des lettres à mon père.This what it sound like if I sent my dad letters.
Un jour, j'espère que tu entendras ça, je prie pour que tu ailles mieux.One day I hope you hear this I pray you doin better.
Voilà à quoi ça ressemble si j'envoyais une lettre à mon père.This what it sound like if I sent my dad a letter.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: