Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 176

Clarity

Tyga

Letra

Claridad

Clarity

Que Dios me dé un poco de basura, me borroso
God give me some shit off, fuzzy me

¿Ves lo que está pasando? (¿en el creep?)
Yo, see what is going on? (in the creep?)

Es hora de un poco de claridad, buscar claridad
It's time for some clarity, lookin' for clarity

Mírame, perro, mis diamantes tienen claridad
Look at me, dog, my diamonds got clarity

Di lo que quieras, tus mentiras no pueden avergonzarme
Say what you want, your lies can't embarrass me

Tus mentiras no me avergüenzan, vuelan a una isla
Your lies don't embarrass me, fly to an island

Luego vuela de vuelta en periquito
Then fly back in parakeet

Estoy en ese nuevo camión de Bentley
I'm in that new Bentley truck

¿Qué carajo negro sigues en ese Cherokee?
What the fuck nigga you still in that Cherokee

No hay comparada conmigo. Estoy en mi mansión
Theres no compared to me I'm in my mansion

Y tú estás en ese Air BnB
And you're in that Air BnB

Te veo, negros, te veo, negros
Ion see you niggas see you niggas

Ver tiró usted oyó hablar de mí
See threw you heard of me

Cuando los veo, negros
When I see you niggas

Y usted allí hombre que sólo allí para mí
And you there man you just there to me

Todo en el camino, hermano, no tengo una camiseta puesta
All in the way, bruh, I don't got a jersey on

No he venido a jugar, hermano
I ain't come to play, bruh

Oh, estás tirando sombra, ¿eh?
Oh you throwin' shade, huh?

Quítate las gafas, hermano
Take off your shades, bruh

Reconocer a un don cuando ves uno
Recognize a don when you see one

No se ve bien, ¿eh?
Can't see straight, huh

Es hora de un poco de claridad, buscar claridad
It's time for some clarity, lookin' for clarity

Mírame, perro, mis diamantes tienen claridad
Look at me, dog, my diamonds got clarity

Ella bebió ese trago, se marchó así conmigo
She drinkin' that drink, she gone off that clear with me

Nos chupamos ese café
We sippin' that brown

Si lo mezclamos, estaremos enfermos por la mañana
We mixin' it up, we'll be sick in the mornin'

Nuestro flujo estará enfermo por tanto tiempo, perro Yo sólo lo ignoro
Our flow be sick for so long, dog I just ignore it

Del hombre desgarrador que he venido tan pobre, que sigo echando
From the rip man I came up so poor, I just keep pourin'

Y no hacemos nada si es normal, no, hacemos cosas enormes
And we don't do shit if it's norm, nah, we do shit enormous

Y aclaremos esto
And let's get this shit clear

Mi lista de Navidad es la lista de Forbes
My Christmas list is the Forbes list

Es hora de un poco de claridad, buscar claridad
It's time for some clarity, lookin' for clarity

Mírame, perro, mis diamantes tienen claridad
Look at me, dog, my diamonds got clarity

Di lo que quieras
Say what you want

Tus comentarios no me avergüenzan
Your comments don't embarrass me

No, tus comentarios no me avergüenzas
No your comments don't embarrass me

Nos reímos de esas mierdas, hilarantes
We just laugh at them shits, they hilarious

Dentro y fuera del país tantos cabrones
In and out the country so much motherfuckers

Intenta jurar que soy un terrorista
Try to swear I'm a terrorist

Flexin con sus tiradores
Flexin with your shooters

Pero tu negro no me aterroriza
But your nigga don't terror me

Tus negros no son el escuadrón del terror, aquí tienes algo de claridad
Your niggas ain't terror squad, here go some clarity

Sabes que soy el mejor, tienes miedo del éxito
You know I'm the best, you scared of success

Deberías tener miedo de mí
You should be scared of me

Acabo de volar una bolsa en el centro comercial, eso es terapia
Just blew a bag at the mall, that's therapy

Acabo de darle algo de botín a tu perro, eso es caridad
Just gave some swag to you dog, that's charity

Es hora de un poco de claridad, buscar claridad
It's time for some clarity, lookin' for clarity

Mírame, perro, mis diamantes tienen claridad
Look at me, dog, my diamonds got clarity

Bebe esa bebida
She drinkin' that drink

Ella se fue tan claro conmigo
She gone off that clear with me

Si tomamos ese café, lo mezclamos
We sippin' that brown, we mixin' it up

Nos enfermaremos por la mañana
We'll be sick in the mornin'

Nuestro flujo estará enfermo por tanto tiempo, perro Yo sólo lo ignoro
Our flow be sick for so long, dog I just ignore it

Del hombre desgarrador que he venido tan pobre, que sigo echando
From the rip man I came up so poor, I just keep pourin'

Y no hacemos nada si es normal, no, hacemos cosas enormes
And we don't do shit if it's norm, nah, we do shit enormous

Y aclaremos esto
And let's get this shit clear

Mi lista de Navidad es la lista de Forbes
My Christmas list is the Forbes list

Es hora de un poco de claridad, buscar claridad
It's time for some clarity, lookin' for clarity

Mírame, perro, mis diamantes tienen claridad
Look at me, dog, my diamonds got clarity

Es hora de un poco de claridad, buscar claridad
It's time for some clarity, lookin' for clarity

Mírame, perro, mis diamantes tienen claridad
Look at me, dog, my diamonds got clarity

Es hora de un poco de claridad, buscar claridad
It's time for some clarity, lookin' for clarity

Mírame, perro, mis diamantes tienen claridad
Look at me, dog, my diamonds got clarity

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyga e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção