Traducción generada automáticamente

Clarity
Tyga
Claridad
Clarity
Que Dios me dé un poco de basura, me borrosoGod give me some shit off, fuzzy me
¿Ves lo que está pasando? (¿en el creep?)Yo, see what is going on? (in the creep?)
Es hora de un poco de claridad, buscar claridadIt's time for some clarity, lookin' for clarity
Mírame, perro, mis diamantes tienen claridadLook at me, dog, my diamonds got clarity
Di lo que quieras, tus mentiras no pueden avergonzarmeSay what you want, your lies can't embarrass me
Tus mentiras no me avergüenzan, vuelan a una islaYour lies don't embarrass me, fly to an island
Luego vuela de vuelta en periquitoThen fly back in parakeet
Estoy en ese nuevo camión de BentleyI'm in that new Bentley truck
¿Qué carajo negro sigues en ese Cherokee?What the fuck nigga you still in that Cherokee
No hay comparada conmigo. Estoy en mi mansiónTheres no compared to me I'm in my mansion
Y tú estás en ese Air BnBAnd you're in that Air BnB
Te veo, negros, te veo, negrosIon see you niggas see you niggas
Ver tiró usted oyó hablar de míSee threw you heard of me
Cuando los veo, negrosWhen I see you niggas
Y usted allí hombre que sólo allí para míAnd you there man you just there to me
Todo en el camino, hermano, no tengo una camiseta puestaAll in the way, bruh, I don't got a jersey on
No he venido a jugar, hermanoI ain't come to play, bruh
Oh, estás tirando sombra, ¿eh?Oh you throwin' shade, huh?
Quítate las gafas, hermanoTake off your shades, bruh
Reconocer a un don cuando ves unoRecognize a don when you see one
No se ve bien, ¿eh?Can't see straight, huh
Es hora de un poco de claridad, buscar claridadIt's time for some clarity, lookin' for clarity
Mírame, perro, mis diamantes tienen claridadLook at me, dog, my diamonds got clarity
Ella bebió ese trago, se marchó así conmigoShe drinkin' that drink, she gone off that clear with me
Nos chupamos ese caféWe sippin' that brown
Si lo mezclamos, estaremos enfermos por la mañanaWe mixin' it up, we'll be sick in the mornin'
Nuestro flujo estará enfermo por tanto tiempo, perro Yo sólo lo ignoroOur flow be sick for so long, dog I just ignore it
Del hombre desgarrador que he venido tan pobre, que sigo echandoFrom the rip man I came up so poor, I just keep pourin'
Y no hacemos nada si es normal, no, hacemos cosas enormesAnd we don't do shit if it's norm, nah, we do shit enormous
Y aclaremos estoAnd let's get this shit clear
Mi lista de Navidad es la lista de ForbesMy Christmas list is the Forbes list
Es hora de un poco de claridad, buscar claridadIt's time for some clarity, lookin' for clarity
Mírame, perro, mis diamantes tienen claridadLook at me, dog, my diamonds got clarity
Di lo que quierasSay what you want
Tus comentarios no me avergüenzanYour comments don't embarrass me
No, tus comentarios no me avergüenzasNo your comments don't embarrass me
Nos reímos de esas mierdas, hilarantesWe just laugh at them shits, they hilarious
Dentro y fuera del país tantos cabronesIn and out the country so much motherfuckers
Intenta jurar que soy un terroristaTry to swear I'm a terrorist
Flexin con sus tiradoresFlexin with your shooters
Pero tu negro no me aterrorizaBut your nigga don't terror me
Tus negros no son el escuadrón del terror, aquí tienes algo de claridadYour niggas ain't terror squad, here go some clarity
Sabes que soy el mejor, tienes miedo del éxitoYou know I'm the best, you scared of success
Deberías tener miedo de míYou should be scared of me
Acabo de volar una bolsa en el centro comercial, eso es terapiaJust blew a bag at the mall, that's therapy
Acabo de darle algo de botín a tu perro, eso es caridadJust gave some swag to you dog, that's charity
Es hora de un poco de claridad, buscar claridadIt's time for some clarity, lookin' for clarity
Mírame, perro, mis diamantes tienen claridadLook at me, dog, my diamonds got clarity
Bebe esa bebidaShe drinkin' that drink
Ella se fue tan claro conmigoShe gone off that clear with me
Si tomamos ese café, lo mezclamosWe sippin' that brown, we mixin' it up
Nos enfermaremos por la mañanaWe'll be sick in the mornin'
Nuestro flujo estará enfermo por tanto tiempo, perro Yo sólo lo ignoroOur flow be sick for so long, dog I just ignore it
Del hombre desgarrador que he venido tan pobre, que sigo echandoFrom the rip man I came up so poor, I just keep pourin'
Y no hacemos nada si es normal, no, hacemos cosas enormesAnd we don't do shit if it's norm, nah, we do shit enormous
Y aclaremos estoAnd let's get this shit clear
Mi lista de Navidad es la lista de ForbesMy Christmas list is the Forbes list
Es hora de un poco de claridad, buscar claridadIt's time for some clarity, lookin' for clarity
Mírame, perro, mis diamantes tienen claridadLook at me, dog, my diamonds got clarity
Es hora de un poco de claridad, buscar claridadIt's time for some clarity, lookin' for clarity
Mírame, perro, mis diamantes tienen claridadLook at me, dog, my diamonds got clarity
Es hora de un poco de claridad, buscar claridadIt's time for some clarity, lookin' for clarity
Mírame, perro, mis diamantes tienen claridadLook at me, dog, my diamonds got clarity



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: