Traducción generada automáticamente

Ain't That Love
Tyketto
¿No es eso amor?
Ain't That Love
No puedo evitar que mis manos tiemblen, cuando me llamas y quieres encontrarteWell I can't stop my hands from shaking, when you call me and you want to meet
Y llego a la esquina una hora antesAnd I get to the corner an hour before
Solo para verte venir por la calleJust to watch you coming down the street
Si no me quieres, si no llamas, para decirme qué pasa por tu menteIf you don't want me, if you don't call, to tell me what's been on your mind
Romperé mis ventanas y treparé mis paredesI'll be breaking my windows and climbing my walls
Beberé whisky hasta quedarme ciegoDrinking whiskey till it makes me blind
Puente:Bridge:
He sido golpeado y maltratado desde no sé cuándoI've been kicked and I've been beaten on since I don't know when
Solo puedo encontrar una razón por la que me sometería a eso de nuevoI can only find one reason why I'd put myself through that again
Coro:Chorus:
Bueno, creo que me estoy volviendo loco (¿no es eso amor?)Well, I think I'm going crazy (ain't that love)
Inclinarse hacia atrás (¿no es eso amor?) simplemente no es suficienteBending over backwards (ain't that love) just ain't enough
No sé en qué estabas pensando peroI don't know what you were thinking of but
Si eso no es amor, no sé qué esIf that ain't love, I don't know what is
Escucho a tu mamá quejarse, mientras echa humo en mis ojosWell I listen to your momma bitching, while she's blowing smoke into my eyes
Y tu papá mantiene su pistola cargada, justo detrás de su sonrisa de ensayoAnd your daddy keeps his pistol loaded, right behind his dress rehearsal smile
Usas tu lengua afilada de doble filo, para intentar mantenerme en mi lugarYou use your double edged razor tongue, to try and keep me in my place
¿Por qué siempre beso tus labios, cuando realmente quiero abofetearte?Why do I always kiss your lips, when I really want to slap your face?
(puente)(bridge)
(coro)(chorus)
(Solo)(Solo)
Ah, es una historia tristeAh, it's a sad sad story
Cuando el sol se pone y llego a casaWhen the sun goes down and I'm getting home
Estás esperando para darme tus demandasYou're waiting to give me your demands
Ni siquiera miras mi sueldo, solo pongo ese dinero en tus manos - heyDon't even look at my take-home pay, I just put that money in your hands - hey
(puente)(bridge)
(coro se repite 2 veces)(chorus repeats 2x)
(¿No es eso amor?) Digo que no sé qué es(Ain't that love) Said I don't know what is
(¿No es eso amor?) No necesito que mamá venga a mi casa(Ain't that love) Don't need no mama comin' to my house
parada en mi porche, derribando mi puertastandin' on my porch, kickin' my door down
(¿No es eso amor?) Viniendo [con manos mojadas](Ain't that love) Comin' [with wet hands]
No sé, no sé, síI don't know, I don't know know, yeah
(¿No es eso amor?)(Ain't that love)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyketto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: