Traducción generada automáticamente

Friendly Fire
Tyler James
Fuego Amistoso
Friendly Fire
Podía verlo en tus ojosI could see it in your eyes
Alguien importante que adoro se encontróSomeone major i adore met
Intenté demostrar que no soy ese tipoTried to prove i’m not that guy
Es una lástima que nunca lo hayas vistoIt’s a shame you never saw that
Estabas luchando por tus propias metasYou were fighting your own goals
Estabas luchando tus propias batallasYou were fighting your own battles
Yo no era el enemigoI was not the enemy
Pero tu miedo me confundióBut your fear mistook me
Está bienIt’s alright
Aunque pueda estar sufriendoEven though i might be hurting
Está bienIt’s alright
Y te prometo que no soy malo en absolutoAnd i promise i’m not bad at all
Porque sé que fue un accidente‘cause i know it was an accident
Sé que realmente no quisiste lastimarmeKnow you really didn’t mean to hurt me
Y sé que has pasado por lo peorAnd i know you’ve been through the worst
Este es el que te hizo felizThis the one that you got triggered happy
Y si alguien preguntaAnd if anybody asks
Les diré que es un hecho queI’ll tell them it’s a fact that
Yo, yo, yo te derribé con fuego amistosoI, i, i got you down by friendly fire
Tomaste a una chica a la que lastimaron tantoYou took a girl he hurt so bad
Y la cubriste con armaduraAnd you coated her with armor
Ojalá pudiera haberle demostradoWish i could’ve proved to her
Que nunca la lastimaríaThat i would never ever harm her
Pensé que mi amor sería suficienteThought my love would be enough
Pero luché una batalla perdidaBut i fought a losing battle
Un corazón se abriríaSuch a heart would open up
Pero tu miedo lo confundióBut your fear confused it
Está bienIt’s alright
Aunque pueda estar sufriendoEven though i might be hurting
Está bienIt’s alright
Y te prometo que no soy malo en absolutoAnd i promise i’m not bad at all
Porque sé que fue un accidente‘cause i know it was an accident
Sé que realmente no quisiste lastimarmeKnow you really didn’t mean to hurt me
Y sé que has pasado por lo peorAnd i know you’ve been through the worst
Este es el que te hizo felizThis the one that you got triggered happy
Y si alguien preguntaAnd if anybody asks
Les diré que es un hecho queI’ll tell them it’s a fact that
Yo, yo, yo te derribé con fuego amistosoI, i, i got you down by friendly fire
Y espero que tus miedos no ganenAnd i hope your fears don’t win
Algún día dejarás que alguien entreOne day you’ll let somebody in
Y espero que no dejes que el pasadoAnd i hope that you don’t let the past
Te haga destruir el amor que siempre has deseado tantoMake you destroy the love you’ve always wanted so bad
Porque sé que fue un accidente‘cause i know it was an accident
Sé que realmente no quisiste lastimarmeKnow you really didn’t mean to hurt me
Y sé que has pasado por lo peorAnd i know you’ve been through the worst
Este es el que te hizo felizThis the one that you got triggered happy
Porque sé que fue un accidente‘cause i know it was an accident
Sé que realmente no quisiste lastimarmeKnow you really didn’t mean to hurt me
Y sé que has pasado por lo peorAnd i know you’ve been through the worst
Este es el que te hizo felizThis the one that you got triggered happy
Y si alguien preguntaAnd if anybody asks
Les diré que es un hecho queI’ll tell them it’s a fact that
Yo, yo, yo te derribé con fuego amistosoI, i, i got you down by friendly fire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler James y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: