Traducción generada automáticamente

Nightmare
Tyler, The Creator
Pesadilla
Nightmare
[Intro][Intro]
Así que me dices que todo simplemente no va bienSo, you tell me that everything just isn't going well
Bueno, primero que nadaWell, first off
[Verse 1][Verse 1]
Mi único problema es la muerteMy only problem is death
Al diablo con el cielo, no mostraré respeto por ninguna religiónFuck heaven, I ain't showing no religion respect
Daño cerebral, la terapia es lo único que lamentoBrain damage, therapy's the only thing I regret
Hablar conmigo es como un cuerpo jodido sin cuelloTalking to me is like a fucking body missing her neck
Pero, me sorprende que no haya explotado mi cabezaBut, I'm surprised I ain't pop off my top off
La vida es una perra y mi pene está flácido, el Glock está listoLife is a bitch and my cock's soft, the Glock's cocked
Mis manos temblaban, mi dedo resbaló, la pared está rojaMy hands trembled, my finger's slipped, the wall's red
Su vida está jodida, ella está triste ahora, su hijo está muertoHer life is fucked, she sad now, her son is dead
[Hook][Hook]
Le dije que soy su peor pesadillaI told her I'm her worst nightmare
Esto es el infierno, nunca tienes que pelear limpioThis is hell, you don't ever gotta fight fair
Mi espíritu flota en el aire de la nocheMy spirit floats around in the night air
O en tus sueños diurnos, así es como parece la muerteOr in your day dreams, that's how death seems
[Verse 2][Verse 2]
Cuando era más joven, solía sonreír muchoWhen I was younger, I would smile a lot
Me estoy haciendo mayor, más audaz pero más sabioI'm getting older, getting bolder but a wiser top
Ahora estoy conduciendo ebrio, el regazo lleno de tapas de BudweiserNow I'm drunk driving, lap's full of the Budweiser tops
La vida es una película y tú eres solo un accesorioLife is a movie and you're just a prop
Me suplicaron que parara pero escucho como zumbidos de la muerteThey begged me to stop but I listen like death drones
¿Amor? No recibo ninguno, por eso soy tan hostil con los que sí lo recibenLove? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
Mi padre me llamó para decirme que me amabaMy father called me to tell me he loved me
Tendría más posibilidades de que Taylor Swift me folleI'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Molesto y soy feo, la mayoría de los tipos quieren golpearmeAnnoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
Me sorprende que el maldito doctor incluso me haya tocadoI'm surprised the fucking doctor even touched me
Me siento como Humpty, ¿esperas que me caiga? ¡Que les jodan a todos!Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Soy Ace, soy huérfano, extraño, un poco arroganteI'm Ace, I'm parentless, odd, kinda arrogant
Ignorante como la mierda, defiendo a la gente por el infierno de elloIgnorant as fuck, defend people for the hell of it
Porque soy el diablo, imbécil, ponte a mi nivelBecause I am the devil, fucker get on my level
Rosquillas y llaves y trucos de skate, Supremes y marcadoresDoughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
Mi vida es la Sra. Mo Unique Parker, pero un poco más oscura, te veré en un parMy life is Ms. Mo Unique Parker, but a little darker, I'll see you in a couple
[Hook][Hook]
[Interlude][Interlude]
Tyler, aquí tienes un poco de agua, amigoTyler, here's some water man
Pareces un poco tenso... ¿cómo está Thebe?You seem a little tense.. how is Thebe?
[Verse 3][Verse 3]
Todo porque a un negro simplemente no le importa un carajoAll because a nigga just don't give a fuck
Los padres quieren culparme solo porque su hijo está jodiendoParents wanna blame me all because their kid is fucking up
Pero al diablo con eso, son unos padres de mierda, acéptenlo, tráguenseloBut fuck that, you're shitty parents, face it, suck it up
Eso es lo que deberían haber hecho antes de que ese negro disparara, ¿eh?That's what you shoulda did before that nigga bust, huh
Siento que perdí a mi hermanito creciendoFeel like I missed my little brother growing up
Siento que mi hermanito perdió a su hermano creciendoFeel like my little brother missed his brother growing up
Pero esto es Golf Wang, como si hubiera perdido a su familia creciendoBut this is Golf Wang, like he missed his family growing up
He crecido un poco desde la última vez que me viste, hermanoI got a little taller since the last time you seen me, bro
Ahora estoy emo, así que al diablo, estoy bebiendoNow I'm emo, so fuck it, I'm pouring up
Pero nunca he tomado, '¡Sydney, Tyler está vomitando!'But I never had a drink, "Sydney, Tyler's throwing up!"
Mi hermano Jasper dijo que si bebo lo suficiente y me emborrachoMy nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
No sentiré lo que siento cuando estoy sobrioI won't feel the feeling I be feeling when I'm sobered up
Pero eso es una maldita mentira, ¿por qué diría que estoyBut that's a fucking lie, why would he say that I'm
Tan emocionalmente tenso como Travis cuando está... (Tyler, cálmate)As emotionally strained as Travis when he's.. (Tyler, calm down)
No me mires, mido 6'5'' a punto de joderme a llorarDon't look at me, I'm 6'5" about to fucking cry
Por otro tipo, pero esto es Golf Wang, hazlo o muereAbout another guy, but this is Golf Wang, do or die
Finalmente tuve una familiaI finally had a family
Domo está en otro estado, ¿dónde está Riley?Domo's in another state, where the fuck is Riley?
Ahora ustedes quieren ser amables porque las discográficas quieren firmarmeNow you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
¿Pero antes de la aprobación y ustedes no podían encontrarme?But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
¡Al diablo con eso! Espero que mueran en un incendioFuck that! I hope you die in a fiery death
En un oído tengo niños gritando 'O.F. es el mejor'One ear I got kids screaming "O.F. is the best"
En el otro oído tengo Tron Cat preguntando dónde están las balas y las bombasThe other ear I got Tron Cat asking where the bullets and the bombs at
Para matar estos niveles de estrés, mierdaSo I can kill these levels of stress, shit
Dicen que soy valor de shockThey say that I'm shock value
¿Qué tal si te bajas de la polla y bajas el volumen?How about you hop off cock and turn volume down?
No he tenido tiempo de contarle a mi mamá mierdaI haven't got around to telling my mom shit
Porque no sé cómo... (¡Whoa!)Cause I don't know how to.. (Whoa)
Todo lo que quiero es su apoyo, cuando la pelea es en casaAll I want is her support, whenever the fight's at home
Cuando mamá insulta a la prima, salen cuchillosWhen mommy cusses out cousin, some knifes get shown
Ahora ella está realmente jodidamente enojada, así que los cuchillos vuelanNow she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
Y le dan en el maldito cuello, ahora su garganta se fueAnd hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
Pareciendo un maldito monstruo de la Zona CrepuscularLooking like a fucking monster from the Twilight Zone
Y luego se preguntan por qué me quedo en la casa de Travis con una mochilaThen they wonder why I stay at Travis pad with a backpack
Por toda la semana llena de camisetas negras envueltas en plásticoFor the whole week full of plastic-wrapped black tees
Y desodorante como si esta casa fuera la míaAnd deodorant like this house is my home
Podría vivir con el mismo gorroI could live with the same hat
Y el mismo televisor viendo FlapjackAnd the same flat-screen TV watching Flapjack
Y el mismo tocino y waffles en un agradable sábadoAnd the same bacon and waffles on a nice Saturday
Donde patino con los mismos amigos de mierdaWhere I skate with the same fucking friends at
No me importaba la fama o un nombre, ohDidn't give a fuck about fame or a name, oh
'Mensaje de GZA, oh, otro de Plain Pat'"Message from GZA, oh, another one from Plain Pat"
Correo lleno de correos, nunca respondoEmail full of emails, I never write back
Todavía no me he matado, ahora ya quiero mi vida de vueltaAin't kill myself yet, now I already want my life back
[Hook][Hook]
[Verse 4][Verse 4]
Un disparo, dos disparos, una pistola, dos policíasOne shot, two shots, one gun, two cops
Les estoy disparando vacunas contra la gripe, no podrían matarme con dos rocas en la parte superiorI'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
Estás del lado de maricones y bloqueadores de pollasYou're on the side of faggots and cock blockers
Estoy del lado de chicos malos y los mejoresI'm on the side of bad-ass kids and the top notches
Soy Barney, dinosaurio Harley de un humanoI'm Barney, dinosaur Harley of a human
Porque estoy alucinando con los matones y los feriantesCause I'm shrooming with the bangers and the carneys
Ustedes no pueden hacerme daño porque todos saben queYou niggas can't harm me cause you all know that
Estamos en la maldita lavandería de la vida sucia (Tyler, cálmate) negro, ¡quítate de encimaWe at the fuckin' dirty lifer's laundry (Tyler, calm down) nigga get off me
[Outro][Outro]
Aléjate de mí, hombre, aléjate (¿Qué te pasa?)Fuck off me man, fuck (What's got into you?)
No lo sé, es como si fuera una persona diferente a vecesI don't know, it's like I'm a different person at times
A veces estoy jodidamente enojado, a veces no (Sí, tú...)Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (Yeah, you..)
Como si tuviera una maldita voz en mi cabezaAs though I got a fucking voice in my head
Diciéndome que haga todas estas mierdas jodidas, hombre (Sí, ¿qué es esto?)Telling me to do all this fucked up shit, man (Yeah, what's this?)
No tengo ni idea, hombre (¿Cómo se llama esta persona entonces, Tyler, eh?)I don't fucking know, man (What's this person named then, Tyler, huh?)
Él me dice que haga esta mierda que no quiero hacer (¿Cómo se llama?)He tells me to do this shit that I don't wanna fucking do (What's his name?)
Tron CatTron Cat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: