Traducción generada automáticamente

Foreword
Tyler, The Creator
Avant-propos
Foreword
Combien de voitures je peux acheter avant de manquer de motivation ?How many cars can I buy 'til I run out of drive?
Combien de motivation je peux avoir avant de manquer de route ?How much drive can I have 'til I run out of road?
Combien de routes ils peuvent goudronner avant de manquer de terre ?How much road can they pave 'til they run out of land?
Combien de terre peut-il y avoir avant que je ne tombe dans l'océan ?How much land can there be until I run in the ocean?
Vous, les gars, suivez le mouvement et tous les plansYou niggas go with the motions and all the plans
Vous voyez, je n'ai jamais été fan des plages et des sablesSee, I was never into the beaches and all the sands
Vous voyez, j'étais dans les bois avec des fleurs, des arcs-en-ciel et des fleurs des champsSee, I was in the woods with flowers, rainbows and posies
Tombant de ma poche, mais vous voulez savoir si j'ai nagé pour me rafraîchirFalling outta my pocket, but ya'll want to know if I swam to cool down
Combien plus frais je peux être avant de manquer de fans ?How much cooler can I get until I run out of fans?
Combien de fans je peux avoir avant d'allumer la clim ?How many fans can I have until I turn on the AC?
Si la clim fonctionne, eh bien je suis TNT, je suis partiIf the AC blows, well then I'm TNT, I'm gone
Je suis parti et j'ai finiI'm gone and I'm finished
Et je n'ai pas vu mes amis depuis un momentAnd I ain't seen my friends in a minute
Je suppose que rien ne dure éternellementGuessing nothing lasts forever
Ouais, rien ne dure éternellementYeah, nothing lasts forever
Rien ne reste colléNothing sticks together
J'en ai marre de douterSick of sitting in doubt
S'il vous plaît, laissez-moi comprendre çaPlease let me figure this out
Un clin d'œil aux filles que j'ai fait espérerShout out to the girls that I lead on
Pour un peu de plaisir et toujours garder mon lit chaudFor occasional head and always keeping my bed warm
Et essayant de toutes leurs forces de garder ma tête sur les épaulesAnd trying their hardest to keep my head on straight
Et me tenant éveillé assez longtemps pour que je pense que je volaisAnd keeping me up enough 'til I had thought I was airborne
Combien de raps je peux écrire avant d'avoir une chaîne ?How many raps can I write 'til I get me a chain?
Combien de chaînes je peux porter avant d'être considéré comme un esclave ?How many chains can I wear 'til I'm considered a slave?
Combien d'esclaves peut-il y avoir avant que Nat Turner se lève ?How many slaves can it be 'til Nat Turner arise?
Combien d'émeutes peut-il y avoir avant que les vies noires comptent ?How many riots can it be 'til them Black lives matter?
Les gars cliquent, éclatent, pouf, pouf ce garsNiggas click clack splatter, pew, pew that nigga
La vie est un jeu de basket, tu ferais mieux de tirer ce garsLife a game of basketball, you better shoot that nigga
Parce que si ce flic a le doigt sur la gâchette, il vaut mieux qu'il tire'Cause if that cop got trigger, he better pull
Parce que quand je me fais arrêter, je reste généralement calme'Cause when I get pulled over, I usually play it cool
Parce que je sais que ce que je conduis est généralement payé en entier'Cause I know what I'm driving is usually paid in full
Et mon ego et mes possessions ne me laisseront pas être unAnd my ego and possessions, will not let me be one
Parce que j'ai un manoir, mon manoir a des chambresBecause I got a mansion, my mansion got some rooms
Ces chambres ont des fenêtres et mes fenêtres ont des vuesThem rooms got some windows and my windows got some views
Ces vues attirent des regards et mon jardin aussiThem views get some stares and my backyard does too
Et si tu marches jusqu'en bas, tu verras probablement une piscineAnd if you walk to the bottom you'll prolly see a pool
Tu ferais mieux de ne pas te noyer, garde tes dix orteils en l'airYou better not drown, keep them ten toes up
Parce que si ces dix orteils sont en bas, ça veut dire que tu as merdé'Cause if those ten toes down, that mean that you fucked up
Et c'est ce dans quoi je nageAnd that's what I swim in
Et si je me noie et que je ne reviens pasAnd if I drown and don't come back
Qui va le savoir ? (peut-être que je saurai alors)Who's gonna know? (maybe then I'll know)
Et si je crashe et que je ne reviens pasAnd if I crash and don't come back
Qui va le savoir ? (peut-être que je saurai alors)Who's gonna know? (maybe then I'll know)
Et si je tombe et que je ne reviens pasAnd if I fall and don't come back
Qui va le savoir ? (peut-être que je saurai alors)Who's gonna know? (maybe then I'll know)
Je me demande si je ne reviens pasI'm wondering if I don't come back
Peut-être que je saurai alorsMaybe then I'll know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: