Traducción generada automáticamente

Fucking Young
Tyler, The Creator
Putain de Jeune
Fucking Young
Le jour où je t'ai rencontrée, filleDay that I met you, girl
Je savais que c'était quelque chose de spécialI knew that it was somethin' special
Mais je ne pouvais pas mettre le doigt dessus (putain, je ne sais pas chanter, peu importe, regarde)But I couldn't put my finger on it (fuck, I can't sing, whatever, look)
On s'est rencontrés par des amis communs (amis communs)We met through mutual friends (mutual friends)
Et c'est là que l'histoire et la confusion ont commencéAnd this is where the story and confusion began
Parce que j'étais au nirvana, mais je devais faire semblant de ne pas l'être'Cause I was at nirvana, but I had to pretend that I wasn't
Voilà le flic, qui frappe à ma porteThere go the policeman, knockin' at my door
Est-ce que je sors par derrière et je prends mon portefeuille et mon manteau ?Do I leave out the back and grab my wallet and coat?
Ou est-ce que je réponds vraiment confus, comme : je ne sais pas ? (je ne sais pas)Or do I answer real confused, like: I don't know? (I don't know)
Maintenant, elle et moi, on s'est tenus la main et on a dansé, rien de plusNow me and she held hands and we danced, nothin' more
Elle a embrassé ma main quelques fois, FaceTime quand on s'ennuieShe kissed my hand a couple times, FaceTime when we're bored
Il n'y a personne à la porte, mec, je suis tellement paranoThere's nobody at the door, man, I'm so paranoid
Putain, parce queFuck, because
Parce que, fille, tu es parfaite, mais tu es trop putain de jeune (pour moi, euh)'Cause, girl, you're perfect, but you're too fuckin' young (for me, uh)
Et quand la tentation appelle mon téléphone, je ne décroche jamais (non)And when temptation calls my phone, I never pick up (no)
Et, fille, tu as volé mon cœur, mais tu es trop putain de jeuneAnd, girl, you stole my heart, but you're too fuckin' young
Et c'est plus qu'un coup de cœur, je pourrais bien être amoureux (oh mon Dieu)And this is more than a crush, I just might be in love (oh my God)
Une différence de six ans, euhA six-year difference, uh
C'est une peine de dix ansIs a ten-year sentence
Et avec la couleur de ma peauAnd with the pigment on my skin
Je ne veux pas être une autre statistiqueI don't want to be another statistic
Tu m'apportes de la joie, de la joie, de la joie, de la joieYou bring me joy, joy, joy, joy
Et tu remplis un vide qui manquait autrefoisAnd you fill a void that was once missing
Et je peux dire que je suis amoureuxAnd I can say I'm in love
Voilà le flic, qui frappe à ma porteThere go the policeman, knocking at my door
Est-ce que je sors par derrière et je prends mon portefeuille et mon manteau ?Do I leave out the back and grab my wallet and coat?
Ou est-ce que je réponds vraiment confus, comme : je ne sais pas ? (je ne sais pas)Or do I answer real confused, like: I don't know? (I don't know)
Maintenant, elle et moi, on s'est tenus la main et on a dansé, rien de plusNow me and she held hands and we danced, nothing more
Elle a embrassé ma main quelques fois, FaceTime quand on s'ennuieShe kissed my hand a couple times, FaceTime when we're bored
Il n'y a personne à la porte, mec, je suis tellement paranoThere's nobody at the door, man, I'm so paranoid
Putain, parce queFuck, because
Parce que, fille, tu es parfaite, mais tu es trop putain de jeune'Cause, girl, you're perfect, but you're too fucking young
Et quand la tentation appelle mon téléphone, je ne décroche jamais (ouais)And when temptation calls my phone, I never pick up (woo)
Et, fille, tu as volé mon cœur, mais tu es trop putain de jeuneAnd, girl, you stole my heart, but you're too fuckin' young
Et c'est plus qu'un coup de cœur, je pourrais bien être amoureux (oh mon Dieu, yo)And this is more than a crush, I just might be in love (oh my God, yo)
Quand tu auras trente-cinq ans, j'en aurai quarante et un (mais tu es trop jeune)When you're thirty-five, I'll be forty-one (but you're too young)
Et quand j'aurai vingt-sept ans, tu auras vingt et un, yo, c'est débileAnd when I'm twenty-seven, you'll be twenty-one, yo, this is dumb
Et quand ce moment viendra pour ce 1-8, je vais probablement fuir (mais je sais que tu es la bonne)And when that time comes for that 1-8, I'll probably run (but I know that you're the one)
Parce que je suis putain de terrifié, yo, c'est débile, tu devrais trouver quelqu'un d'autre'Cause I'm fucking terrified, yo, this is dumb, you should find someone else
Je ne suis pas celui qu'il te faut, merde, je grandis encore tout seul (je sais que tu es trop jeune)I'm not the one for you, shit, I'm still growing up by myself (I know that you're too young)
Et mentalement, tu es plus âgée que moi, et ça n'aide pasAnd mentally, you're older than me, and that shit doesn't help
Parce que s'ils te voient avec T, ils penseront que T a besoin d'aide (mais je sais que tu es la bonne)'Cause if they see you with T, they'll think T needs some help (but I know that you're the one)
Alors quand tu parles de traîner, je pense à un arbre et une ceintureSo when you mention hang, I'm thinking 'bout a tree and a belt
Et je ne veux pas de relation, merde, pas de relation- (je sais que tu es trop jeune)And I don't want no relation, shit no relation- (I know that you're too young)
Un bateau quand ma bite est plus longue que mon attention- (mais je sais que tu es la bonne)Ship when my dick is longer than my attention- (but I know that you're the one)
C'est chiant si ça touche le ventilateur de la cuisineSpan, it's gonna suck if shit hits that kitchen fan
Et que ça éclabousse sur moi comme ma bite dans ma mainAnd splatter on me like my dick in my hand
Quoi ? Je suis encore en train de déconner, pas doué pour esquiver (je sais que tu es trop jeune)What? I'm still fucking off, not good at ducking off (I know that you're too young)
Parce que j'ai trouvé une oie que j'aime, mais je fuis encoreBecause I found a goose that I like, but I'm still running off
Elle va vouloir un nid, c'est pourquoi je ne peux pas me faire choper (mais je sais que tu es la bonne)She gon' want a nest, that's why I cannot get fucking caught (but I know that you're the one)
C'est un mot effrayant, tu pourrais garder ça pour les oiseaux, euhThat's a scary word, you could save that shit for the birds, um
Mais j'ai trouvé mes ailes, putain (je sais)But I found my wings, fuck (I know)
Mais tu es trop putain de jeuneBut you're too fucking young
Je t'aime vraimentI really like you
Et quand la tentation appelle mon téléphone, je ne décroche jamaisAnd when temptation calls my phone, I never pick up
Je ne sais pas quoi faireI don't know what to do
Et, fille, tu as volé mon cœur, mais tu es trop putain de jeuneAnd, girl, you stole my heart, but you're too fucking young
Le truc drôle là-dedans, c'est qu'au moment où tu entendras çaFunny thing about this is, by the time you hear this
Et c'est plus qu'un coup de cœur, je pourrais bien être amoureux (oh mon Dieu)And this is more than a crush, I just might be in love (oh my God)
Ça n'aura même pas d'importance, je serai tranquille, hahaIt won't even matter, I'll be in the clear, haha
C'est T et l'oncle CharlieIt's T and Uncle Charlie
Mais tu es trop jeuneBut you're too young
Mais tu es trop jeuneBut you're too young
Mais tu es trop jeune, haBut you're too young, ha
Gars, je sais qu'on pourrait être plusBoy, I know that we could be more
Que de simples amis, mais tu as peurThan just friends, but you're scared
Gars, je sais qu'on pourrait être plusBoy, I know that we could be more
Que de simples amis, mais tu as peur (je sais)Than just friends, but you're scared (I know)
Je sais qu'il pourrait y avoirI know that there could be
Quelque chose entre toi et moiSomethin' for you and me
Quelle est ta philosophie ?What's your philosophy?
Tu as peur, peurYou're scared, scared
Et je vais sortir et attendre un momentAnd I'll exit and wait a while
Dis juste le mot, filleJust say the word, girl
Ne vois-tu pas que les réponses sont toutes là ?Can't you see the answers are all there?
Mais je suis juste trop aveugle pour voirBut I'm just too blind to see
Toi et moi, on est faits de tissus différentsYou and I are cut from different fabric
Je veux bouger, je veux bouger avec toi, filleI wanna rock, I wanna rock with you, girl
Ne sois pas trop matérialiste pour voirDon't be too material to see
Mais je suis juste trop aveugle pour voirBut I'm just too blind to see
D'une manière ou d'une autre, ce monde est une lutte juste pour êtreSomehow, this world is such a struggle just to be
Merde à tous, bébé, c'est juste toi et moiFuck 'em all, baby, it's just you and me
Mais tu es trop putain de jeuneBut you're too fuckin' young
Et, fille, je sais que tu es la bonne pour moiAnd, girl, I know that you're the one for me
Et ça fait mal, ça fait putain de malAnd it hurts, it fuckin' hurts
Putain, parce que tu es trop putain de jeuneFuck, 'cause you're too fuckin' young
Et, fille, je sais que tu es la bonne pour moiAnd, girl, I know that you're the one for me
Et ça fait mal, ça fait putain de malAnd it hurts, it fuckin' hurts
Parce que tu es trop putain de jeune'Cause you're too fuckin' young
Et, fille, je sais que tu es la bonneAnd, girl, I know that you're the one
Que tu es la bonne pour moiThat you're the one for me
Parce que tu es trop putain de jeune'Cause you're too fuckin' young
Et, fille, je sais que tu es la bonne pour moi, ouais, hahaAnd, girl, I know that you're the one for me, yeah, haha
Je bouge (je bouge)I rock (I rock)
Je bouge (je bouge)I rock (I rock)
Je bouge (je bouge)I rock (I rock)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: