Traducción generada automáticamente

Hey Jane
Tyler, The Creator
Hey Jane
Hey Jane
Immer, immer, immer ein Kondom benutzenAlways, always, always wear a condom
Vertrau nichtDon't trust
Hey Jane, wir haben die Neuigkeiten und ich wusste nicht, was ich tun sollHey Jane, we got the news and I ain't know what to do
Ich bin nicht in Panik geraten, ich habe dich getröstetI didn't panic, I was comfortin' you
Immer noch geschockt, aber verdammte Axt, die späte Reaktion, ist das wirklich wahr?Still in shock, but, damn, the late response, is this really true?
Wenn es mir passieren sollte, bin ich froh, dass es dich trifftIf it was bound to happen to me, I'm lucky it's you
Hey Jane, dein Haar ist lang und deine Beine sind langHey Jane, your hair long and your legs long
Und wir können beide nachvollziehen, dass unsere Väter weg sindAnd we can both relate to the fact that our dads gone
Ein paar gute Eigenschaften hast du, die du weitergeben kannstCouple good qualities on you you can pass on
Du bist nicht dumm, dein Gesicht ist schön und dein Kopf stark, schauYou're not dumb and your face good and your head strong, look
Hey Jane, ich weiß, meine Mama wird sich tierisch freuenHey Jane, I know my mom'll be excited as hell
Ich weiß, deine Mama wird sich auch freuenI know your mom'll be excited as well
Aber die Leute reden, also lass uns so tun, als hätten wir niemanden, dem wir es erzählen könnenBut people talk, so let's pretend we ain't got no one to tell
Ich weiß, unsere Exen wollen uns in der Hölle sehen, das geht nicht um sie, neinI know our exes wanna see us in Hell, this ain't about them, no
Das geht nicht um Verwandte, das ist unsere Entscheidung mit einem kleinen ZeitfensterThis ain't about kinfolk, this our decision with a small window
Ich will raus, aber wenn du im Raum bleiben willst, kann ich nicht ausflippenI wanna jump out, but if you wanna stay in the room, I can not bug out
Die Zeit blockiert die Einfahrt, ich kann nicht raus, nein, ich bin nicht rausgegangenTime blockin' the driveway, I cannot pull out, nah, I didn't pull out
Wow, ich bin enttäuscht von mir, das bin nicht ichWow, I'm disappointed in me, this ain't like me
Wie kann ich so rücksichtslos sein? Das ist nicht mein LebensstilHow can I be reckless? This ain't my lifestyle
Hatte bis jetzt nie Angst in meinem LebenNever had no scare in my life till now
Bin nicht in der Lage, ein verdammtes Kind großzuziehenAin't in the space to raise no goddamn child
Hey Jane, ich habe Angst, bin petrifiziertHey Jane, I'm terrified, petrified
Ich will meine Freiheit nicht aufgeben oder sie desinfizierenI don't wanna give my freedom up or sanitize it
Das ist meine Schuld, die Ergebnisse sind gerechtfertigtThis my fault, the results are justified
Ich habe Mist gebaut, ich bin gestresst, ich bin innerlich totI fucked up, I'm stressed out, I'm dead inside
Aber, hey Jane, wer bin ich, um zu jammern und zu klagen?But, hey Jane, who am I to come bitch and complain?
Du musst mit all den mentalen und physischen Veränderungen umgehenYou gotta deal with all the mental and physical change
All den schwersten Emotionen und dem physischen SchmerzAll the heaviest emotions and the physical pain
Nur um dem Kind den Nachnamen des Mannes zu geben? Scheiß drauf (das ist verdammt dumm)Just to give the kid the man last name? Fuck that (that's dumb as fuck)
Unsere Lebensläufe sind unerfüllt, der Bus hielt an der AmpelOur resumes unmet, the bus stopped that light
Wir sind noch nicht zur Liebe gekommenWe ain't make it to love yet
Haben eine Abkürzung zur Ewigkeit genommen, ich bin verärgert (Scheiß drauf)Took a shortcut to forever, I'm upset (fuck)
Denn wir waren hinten, keine Fäden, aber unsere Zungen nass'Cause we was in the back, no strings, but our tongues wet
Wir haben keine Bootstour gemacht, wir haben uns nicht gestrittenWe haven't boat tripped, we haven't argued
Wir lernen uns noch kennen, ich kenne dich nicht ganzWe still learnin' each other, I don't know all you
Und du kennst mich nicht ganz, wie soll ich damit lebenAnd you don't know all me, how am I to live with
Das ist keine gute Grundlage, um Kinder zu habenThat is not a good foundation to have kids with
Oder vielleicht ist es das, vielleicht nicht, nur noch nichtOr maybe it is, maybe it's not, just not yet
Vielleicht ist das ein Segen im Verborgenen, kein BedauernMaybe that's a blessing in disguise, not a regret
Schau, Jane, es ist am Ende des Tages deine EntscheidungLook, Jane, it's your choice at the end of the day
Wisse nur, dass ich dich in jedem Fall unterstütze, kein DruckJust know I support either way, no pressure
(Kein Druck)(No pressure)
Hey, T, wir haben die Neuigkeiten und ich habe vergessen, wie man atmetHey, T, we got the news and I forgot how to breathe
In Panik hast du mich getröstetIn a panic, you was comfortin' me
Verdammte Axt, was machen wir? Was sind die Chancen? Ist das wirklich wahr?Damn, what do we do? What are the odds? Is this really true?
Wenn es mir passieren sollte, bin ich froh, dass es dich trifftIf it was bound to happen to me, I'm lucky it's you
Hey, T, deine Beine sind lang und deine Taille dünnHey, T, your legs long and your waist thin
Und wir können beide nachvollziehen, dass wir tolle Haut habenAnd we can both relate to the fact we got great skin
Du bist nicht dumm und deine Energie ist eine gute StimmungYou're not dumb and your energy is a good mood
Ein bisschen seltsam, aber insgesamt bist du ein guter Typ, hmA lil' weird, but overall you's a good dude, huh
Hey, T, wie würdest du dich fühlen, wenn wir es geheim halten?Hey, T, how would you feel if we kept it a secret?
Es ist eine Stimme in mir, die mich bittet, es geheim zu haltenIt's a voice inside me beggin' me to keep it
Ich bin fünfunddreißig und meine Eierstöcke könnten sich nicht zurücksetzenI'm thirty-five and my ovaries might not reset
Ich will nicht mein ganzes Leben mit Bedauern lebenI don't wanna live my whole life feelin' regret
Verdammte Axt, ein Gefühl, das du nie verstehen kannst (kann ich nicht)Damn, a feeling you can never understand (I can't)
Du hoffst nur zu Gott, dass ich meine Periode wieder bekommeYou just hope to God I get my period again
Ich war vierundzwanzig undI was twenty-four and
Schau, ich will diese Erfahrung nicht noch einmal durchmachenLook, I don't wanna go through that experience again
Hey, T, Dinge passieren, niemand ist schuld (okay, es war ein Unfall)Hey, T, things happen, no one is wrong (aight, it was an accident)
Aber ich muss mich nicht stressen, ich kann das alleine schaffenBut I don't need to stress, I can do this alone
Meine Mama hat es geschafft, deine Mama hat es geschafft, das ist kein Stolz-DingMy mom did it, your mom did it, this ain't a pride thing
Das ist mehr: Ich bevorzuge es, einen klaren Kopf zu habenThis a more: I prefer to have peace of mind thing
Ich habe mein eigenes Geld, ich brauche dich nicht, um Dinge zu kaufenI got my own bread, I don't need you to buy things
Denn meine Bedürfnisse beinhalten nicht dein Geld und deinen Status'Cause my needs don't include your money and status
Ich kann nach London zurückziehen und jeglichen Stress vermeidenI can move back to London and avoid any static
Zwischen uns, kein Grund, es schwer zu machen wie eine HornhautBetween us, no need to make it hard like a callus
Es ist zu viel auf deinem Teller, das ist wirklich traumatisch für michThere's too much on your palette, this is really traumatic for me
Ich kann es alleine großziehen, ich bin dramatisch, siehst duI can raise it by myself, I'm dramatic, you see
Menschen aus meinem Leben zu drängen, ist eine Gewohnheit, die ich sehePushin' people out my life is a habit, I see
Kannst du ein Fenster öffnen, damit ich atmen kann?Can you crack a window so I can breathe?
Hey, T, ich habe auch Angst (ich auch)Hey, T, I'm scared too (I am too)
Es war so schwer für mich, dir die Wahrheit zu sagenIt was so hard for me to tell you, to tell truth
Ich wollte es mir nicht sagen, ich schaue in den Spiegel, wie verdammt, ich habe versagtI ain't wanna tell me, I look in the mirror, like, damn, I failed me
Ich habe Angst, es meiner Mama zu sagen, Angst, es meinen Freundinnen zu sagenI'm scared to tell my momma, scared to tell my bitches
Angst vor all den Leuten, die nicht wissen, was in unseren Angelegenheiten stecktScared of all the people who don't know what's in our business
Angst vor all ihren Ratschlägen und meinen IntuitionenScared of all they advice and my intuitions
Angst, nicht zu wissen, aber zu ängstlich, um Entscheidungen zu treffenScared of not knowin', but too scared to make decisions
Ich habe gesagt, ich würde das nicht noch einmal tunI said I wouldn't do this again
Es ist ein Verlust, wenn ich am Ende den kleinen Bruder verliereIt's a lose if I lose lil' bro in the end
Und es ist ein Verlust-Verlust, wenn ich dich als Freund verliereAnd it's a lose-lose if I lose you as a friend
Ich habe mich selbst verloren, es gibt niemanden, der mich verteidigtI been losin' myself, it ain't no one to defend me
Ich habe eine Mini-Version von mir selbst, die in mir lebtI got a mini version of myself livin' in me
Du ziehst dir die Haare aus, ich laufe herum wie im WahnYou pullin' out your hair, I walk around in a frenzy
Ich fühle den Groll jedes Mal, wenn du mir nahe kommstI'm feelin' the resentment every time you get near me
Mein Körper hat eine Uhr und ich weiß nicht, wo das Ende istMy body has a clock and I don't know where the end be
Emotionen fliegen herum wie ein FrisbeeEmotions throwin' around like a Frisbee
Meine Brüste werden größer und ich habe Lust auf ein Zehner-SetMy titties gettin' bigger and I'm cravin' a ten piece
T, egal wie die Entscheidung des Tages ausfällt, ich will nur, dass wir in jedem Fall cool sindT, no matter the decision of day, I just want us to be cool either way
Kein DruckNo pressure



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: