Traducción generada automáticamente

November
Tyler, The Creator
Novembre
November
Dis-moi encore, jamais envie d'en parlerSay some more, never want to talk about it
Je ressens quelque chose, woahFeel a way, woah
Je ressens quelque chose, woahFeel a way, woah
Je ressens quelque chose, woahFeel a way, woah
Ramène-moi en novembreTake me back to November
Ramène-moi en novembreTake me back to November
Chemises hawaïennes en hiver, eau froide, eau froideHawaiian shirts in the winter, cold water, cold water
Ouais, ramène-moi en novembre, ça va ?Yeah, take me back to November, wassup
Peut-on revenir en novembre ?Can we go back to November?
Ramène-moi en novembreTake me back to November
Chemises hawaïennes en hiver, pensées profondes, pensées profondesHawaiian shirts in the winter, deep thoughts, deep thoughts
Non, ramène-moi en novembre, ça va ?Naw, take me back to November, wassup
Et si Clancy me foutait en l'air ?What if Clancy fuckin' me over?
Et si Who Dat Boy était rhétorique et que tout ça était fini ?What if Who Dat Boy is rhetorical and this shit is over?
Et si je galérais à l'envers ?What if I'm hustling backwards?
Et si mon comptable ne payait pas mes impôts ?What if my accountant ain't payin' my taxes?
Remplissant ses poches et l'IRS arrive en me posant des questionsFillin' his pockets and IRS show up asking me questions
Je pouvais pas répondre parce que j'étais trop occupé à faire des classiquesI couldn't answer 'cause I was too busy tryna make classics
Le gars n'a pas de putains de classiquesBoy ain't got no motherfucking classics
Et si ma musique était trop bizarre pour le grand public ?What if my music too weird for the masses?
Et que j'étais connu plus pour mes tweets que pour mes beats ouAnd I'm only known for tweets more than beats or
Tous mes potes de longue date se sont transformés en trois, quatre à cause de la piste septAll my day ones turn to three, fours 'cause of track seven
Putain, et si je restais coincé ?Fuck, what if I get stuck?
Et si je devenais trop à l'aise ? Je dois rester à fondWhat if I got comfortable? I gotta keep it buck fifty
Et si je perdais tout et que je finissais de nouveau à LaderaWhat if I lost it all and ended up back in Ladera
Dans ces appartements de merde en face de la Bank of AmericaAt them shitty apartments that's across the Bank of America
Merde, je serais malDamn, I would be hurtin'
Écrivant toutes ces chansons parce que le Wi-Fi ne marchait pasWriting all of these songs cause Wi-Fi wasn't working
L'année dernière, j'ai sorti deux coupletsLast year in total, I put out two verses
Mais cinq à sept chiffres depuis, la vie est plutôt parfaiteBut five-seven figures since then, life's kinda perfect
Oh, c'est vraiment le cas ? Oh, c'est vraiment le cas ? Connasse, tu sais comment ça se passeOh is it really? Oh is it really? Bitch you know the dealy
Vraiment hilly willy tilly silly, tiens ce billy comme je Milly RockReally hilly willy tilly silly, hold that billy how I Milly Rock
Quand ils peuvent pas s'identifier à lui, quand ils commencent à le détesterWhen they can't relate him, when they start to hate him
Ils ne conduisent pas ces voitures alors quel est leur ultimatum ?They don't drive these cars so what's their ultimatum?
Dis-moi, c'est quoi ton novembre ? C'est une personne ?Tell me, what's your November? Is it a person?
Le mien c'était l'été 06, je me souviens du (*klaxon*)Mine was the summer '06, I remember the (*horn*)
Et si je pensais que le frein était l'accélérateur ? Et si je me crashais ?What if I thought the brake was the gas? What if I crashed?
Et si ces pensées profondes étaient mes dernières ?What if these deep thoughts was my last?
Laisse-moi me garer, vite !Let me pull over, quick!
Et retourne en novembreAnd drive back to November
Ramène-moi en novembreTake me back to November
Chemises hawaïennes en hiver, eau froide, eau froideHawaiian shirts in the Winter, cold water, cold water
Ouais, ramène-moi en novembre, ça va ?Yeah, take me back to November, wassup
Peut-on revenir en novembre ?Can we go back to November?
Ramène-moi en novembreTake me back to November
Chemises hawaïennes en hiver, pensées profondes, pensées profondesHawaiian shirts in the Winter, deep thoughts, deep thoughts
Non, ramène-moi en novembre, ça va ?Naw, take me back to November, wassup
Mon novembre, c'était ces dimanches Odd Future, où on skatait toute la journéeMy November was those Odd Future Sundays, where we used to just skate all day
Mon novembre, c'était de jouer avec Lil WayneMy November was performing with Lil Wayne
Mon novembre, c'était génial, j'ai réservé mon premier filmMy November was awesome, I booked my first feature film
Mon novembre, c'était quand on m'a offert cet album de Getz et GilbertoMy November was when I was gifted this Getz and Gilberto album
Mon novembre, c'était voir Erykah Badu sur scèneMy November was seeing Erykah Badu perform
Mon novembre, c'était quand mon frère m'a emmené à mon premier concertMy November was when my brother took me to first concert ever
Mon novembre, c'était l'été 2015 quand je suis tombé amoureux de quelqu'un qui a foutu ma vie en l'air, m'a montré la vie différemmentMy November was summer 2015 when I fell in love with someone who fucked my whole world up, showed me life through a different
2014, Miami 43rd Street, chaque jour était novembre2014, Miami 43rd Street, every day was November
Ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back
Je vais pas bien, j'ai perdu la têteI ain't doin' fine, lost my mothafuckin' mind
Voyage dans le temps et aide-moi à retrouverTime travel back and help me find
Ramène-moi, ramène-moi en novembre, ça je le saisTake me back, take me back to November, this I know
Ramène-moi, ramène-moiTake me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi en novembre, ça je le saisTake me back, take me back to November, this I know
Mon novembre, c'est maintenantMy November is right now
J'ai écrit une chanson sur toi, je veux ton avisI wrote a song about you, I want your opinion
À l'opposé de mon rythme cardiaque, ça ralentit à la finOpposite of my heart rate, it slows down at the ending
Parce que l'amour que j'ai pour toi dépasse l'apparence, les paroles sont'Cause the love I got for you has exceeded appearance, the lyrics are
En fait, je vais juste t'appeler, pour que tu puisses l'entendreMatter of fact, I'ma just call you, so you can hear it
Si tu réponds, je vais la jouer pour dire les faitsIf you do answer, I'll play it to state facts
Bien que je sache déjà la réponse que tu vas donnerAlthough I already know the response you gon' say back
À ce moment-là, je raccrocherai, disparaîtrai et resterai en retraitAt that point I'll hang up, disappear and just stay back
Et si tu ne le fais pas, je laisserai un message vocal avec la rediffusionAnd if you don't I'll leave a voicemail with the playback
Bonjour, personne n'est disponible pour prendre votre appelHello, no one is available to take your call
Veuillez laisser un message après le bip.Please leave a message after the tone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: