Traducción generada automáticamente
OKRA
OKRA
Ayo, j'ai fait ça en une seule priseAyo, did this shit in one take
AyoAyo
Regarde mon compte en banque, ayo 400k pour le véhiculeCheck my bankroll ayo 400k for vehicle
La peinture ressemble à des chevilles sèches sur DjangoPaintjob look like ashy ankles on Django
L'intérieur a l'air de mangue, le fusil ressemble à de la mayoInterior look mango shotgun grape he look like mayo
Voix d'or sur la paie, cou tout en or comme Kayo CorpGolden voice on payroll, neck all gold like Kayo Corp
On vise les losers, dégagez le cheminWe aim at dorks get out the wayo
Gardez les thunes à la banque comme du yayoKeep them bucks in banks like yayo
Des gars marécageux sortis du bayouSwampy niggas out the bayou
Poches inondées, vous êtes tous dilués, trop légersPockets flooded yall be dilute watered down
Je suis Big Mac, je suis un quart de livre, toi t'es un nuggetI'm Big Mac I'm quarter pound you chicken nugget
Foutre ça, sac de voyage Balenciaga 30 000 juste pour les bagagesFuck it, travel bag Balenciaga 30, 000 just for luggage
Conseiller financier qui pète un câble, le garçon fleurit, ça buzzFinancial advisor buggin', flower boy is buzzin'
Nominé aux Grammy, dis à ton cousin qu'il n'y a personne qui l'égaleGrammy-nominated tell yo cousin ain't nobody fucking with him
Mec, maintenant ils s'en vontMan, now they go
J'ai coupé des amis, où ils sont passésI cut off some friends, where they go
Je reste sur le plan, c'est l'objectifI stick to the plan, that's the goal
Foutre ces mecs, c'est sûrFuck these niggas man, that's for sure
Uno la chaussure, rouge avec le bleu, ça ressemble à un drapeau, qu'est-ce que ça faitUno the shoe, red with the blue, look like a flag what the fuck it do
Golf c'est le crew, plus d'OF, comme Ron Artest, on vise ton couGolf be the set, no more OF, like Ron Artest bitch we aim for your neck
Je me fous de toi ou de ton respect, ouais comme çaGive a fuck about you or your respect yeah that way
Foutre tes accolades mais j'ai fait le tri comme si j'avais un couteauFuck your accolades but I made the cut like I pack a blade
Tu peux m'appeler brosse, j'ai fait des vaguesYou could call me brush I've been making waves
Depuis qu'Ashley Banks' cousin avait une coupe, mais ça c'était en 92, moi je suis de 91Since Ashley Banks' cousin had a fade but that's 92, I'm 91
Watts Riot dans mon sang, mec ça va, et cette chatte est rose comme la boisson dans ma tasse haWatts Riot in my blood nigga what's up, and that pussy pink like the drink in my cup ha
Limonade ouais c'est Minute Maid, je me fais du fric, mes poches prennent du poidsLemonade yeah it's Minute Maid, I been getting paid pockets gaining weight
Tes relevés bancaires sont comme Mary Kate, mais ça dépend de toiYour bank statements on Mary Kate, but that's up to you
Mec, maintenant ils s'en vontMan, now they go
J'ai coupé des amis, où ils sont passésI cut off some friends, where they go
Je reste sur le plan, c'est l'objectifI stick to the plan, that's the goal
Foutre ces (ayo) mecs, c'est sûrFuck these (ayo) niggas man, that's for sure
Dis à Tim Chalamet de venir me voirTell Tim Chalamet to come get at me
Peau éclatante, sans acné, diamants transparents donc holographiquesSkin glowing, clear of acne, diamonds see through so holographic
Les rouges ressemblent à Aidan Mackey, j'ai dépensé de l'argent comme un chauffeur de taxiRed ones look like Aidan Mackey, spent dinero like taxi driver
Fait main, c'est ce truc avec des pneus mais j'ai fait du véloHandmade is that thing with tires but I rode my bike
Et Vill me suit, il a le canon comme s'il avait MariahAnd vill tail behind me and he got the canon like he bagged Mariah
Ouais, on est tranquilles mais si tu froisses la situation, il va chercher le ferYeah, we straight but if you wrinkle up the situation he will go grab the iron
Et il fait ce que je dis comme Simon, et ma meuf est mixte comme un jambalayaAnd he do what I says like Simon, and my bitch mixed like jambalaya
Mec, touche pas à la famille, on est au Japon, espèce de clochard, tu ne comprends pasMan fuck with the fam, we in Japan, bitch you’re a bum see you don't understand
Ouais, j'ai coupé des amisYeah, I cut off some friends
T, où t'étais ? Espèce de con, je suis à Bel-Air, je cherche un terrainT, where you been? Bitch I'm in Bel-Air been looking for land
Besoin d'un coin dans les collines, pas à la plage, besoin d'une piscineNeed a spot in the hills not the beach need a pool
Juste pour se rafraîchir, j'ai besoin de l'herbe, pas du sableJust to cool it I do need the grass, not the sand
J'ai assez de cailloux, regarde ma mainGot enough rocks, see check my hand
Et j'ai du crack, fais attention à ma façon de parlerAnd I got crack watch how I talk
Et c'est toujours Wolf Gang, espèce de chienne, regarde comment j'aboieAnd it's still Wolf Gang bitch watch how I bark
Wallace est toujours en train de tripper sur des trucs que j'ai achetésWallace still tripping on shit that I bought
Mais, je me fous du prix parce que okraBut, I really do not care the cost cause okra
Mec, maintenant ils s'en vontMan, now they go
J'ai coupé des amisI cut off some friends




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: