Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 310
Letra

Cerdos

Pigs

Geek, maricón, estúpido perdedor encontrar una cuerda para colgar
Geek, fag, stupid loser find a rope to hang

No soy bipolar, verás, sólo me conocen esos nombres de pareja
I'm not bipolar, see I'm just known by those couple names

Quiero contárselo a mi papá, pero probablemente dirá lo mismo
I wanna tell my pops but shit, he'll probably say the same

Carajo... odiado por todos, así es como parece
Fuck...hated by everyone, that's the way it seems

No sé qué es más corto, su maldito temperamento o mi autoestima
I don't know whats shorter, his damn temper or my self esteem

Me siento en mi habitación y escucho melodías, me divierte sola
I sit in my room and I listen to tunes, I'm amused alone

Porque ninguno de los chicos geniales me dejaría unirme a un equipo
Cause none of the cool kids would let me join a team

La depresión está en el tallo otra vez
Depression's on the stalk again

Mi mejor amigo es un inhalador porque no me deja toser
My best friend's an inhaler because it will not let me cough

Cada vez que estoy perdiendo oxígeno, la mano del matón alrededor de mi cuello
Whenever I am losing oxygen, bully hand around my neck

Porque se sintió faltado al respeto cuando decidí volver a hablar
Cause he felt disrespected when I decided to talk again

Me lo traje yo mismo, mira, debería saber mi lugar
I brought that on myself, see I should know my place

Pero no a la hora del almuerzo, ver
But not at lunchtime, see

Yo sé mejor entonces para mostrar mi cara alrededor de ellos
I know better then to show my face around them

Pero el día que lo haga estará en todas partes
But the day I do it'll be everywhere

Cuando comparta estos sentimientos finalmente les importarán
When I share these feelings finally they gon' fucking care

Coge un par de amigos, comienza un par de disturbios
Grab a couple friends, start a couple riots

Choque un par
Crash a couple

Reúne a todos los matones, aplasta a esos cabrones
Gather all the bullies, crush them motherfuckers

Odd Future hooligans causando un alboroto
Odd Future hooligans causing up a ruckus

Somos nosotros, negro
It's us, nigga

Dije que somos nosotros, negro
I said it's us, nigga

Asesinato, asesinato, asesinato lo último que oyeron de ti
Murder, murder, m-murder the last they heard of you

Fue cuando yo... uh, con todos esos quemadores, tú
Was when I... uh, with all them burners, you

Piensa que soy una perra que no va a molestarte
Think that I'm some punk bully bitch who ain't gon' trouble you

Bueno, voy a reventar tu burbuja dos veces si no te importa umm
Well, I'm gonna burst your bubble two times if you dont mind umm

¿Quién eres? Soy Sammy y ese es Tyler
Who are you again? I'm Sammy and that's Tyler

¡Vinimos a ponernos salvajes y con estilo en estas gabardina!
We came to get wild and style in these trench coats!

No empieces a preguntar qué hay en estas trincheras. Sólo sé que si empiezas a actuar, ¡voy a agarrar estas gabardina!
Don't start asking what's packing in these trench coatJust know if you start acting, I'm grabbing for these trench coats!

Mi padrastro me llamó maricón, le mostraré un maricón
My step-father called me a fag, I'll show him a fag

Le prenderé fuego en el culo
I'll light a fire up in his ass

Y recientemente esos imbéciles me han estado jodiendo en clase
And recently them assholes been fucking with me in class

Así que mantendré a esos cabrones ahí y me aseguraré de que pasen
So I'mma keep them motherfuckers there and make sure they pass, huh

Mi cita del baile de graduación, ella rechaza mi oferta
My prom date, she disses my offer

Así que I'mma — y la arrojaré en la oficina de principios
So I'mma --- and toss her in the principles office

¿Ahora quieres conversar conmigo y tratar de ser mi amigo? (Sí, pero mis padres-) No te preocupes, probablemente nunca los volverás a ver
Oh, now you wanna conversate with me try to be my friend? (Yeah but my parents-) Don't worry, you'll probably never see them again

bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum

bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum

Bum, bum, bum, burumrumrumrum bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum bum
Bum. bum. bum. burumrumrumrum bum bum bum

Bum bum bum bum bumbumbum, jeje
Bum bum bumbumbumbum, hehe

Somos los Sams, y estamos muertos... somos sólo cuatro de nosotros
We are the Sams, and we're dead -- it's just four of us

Venimos en paz, no queremos hacer daño, y somos deshonestos
We come in peace, we mean no harm, and we're inglorious

Les quitamos la cabeza, pero acabamos de recuperar lo que nos quitaron
We took their heads but we just took back what they took from us

Supongo que perdimos el nuestro
I guess we lost ours

La música no tuvo nada que ver con mi decisión final
Music had nothing to do with my final decision

Sólo quería que alguien viniera a prestarme atención
I just really wanted somebody to come pay me attention

Pero nadie me escuchaba, pero los animales de peluche que tenía
But nobody would listen, but stuffed animals that I had

Desde que era un niño, pero estoy creciendo así que están desaparecidos
Since I was a kid but I'm growing up so they're missing

No quise lastimar a nadie, lo siento
I didn't mean to hurt anybody, I'm sorry

No haría daño a una mosca ni consideraría unirme al ejército
I wouldn't hurt a fly or consider joining the Army

Casi nunca estoy enojado, Roger Rabbit me incriminó
I'm hardly ever angry, Roger Rabbit framed me

Mamá, soy el mismo chico que tú hiciste, ¿ves?
Momma I'm the same fucking kid that you made, see?

No quiero ir a la cárcel, sólo quiero ir a casa
I don't wanna go to jail, I just wanna go home

Y quiero que los malditos niños de la escuela me dejen en paz
And I want them fucking kids at school to just leave me alone

Y yo... He oído que los helicópteros se dan un chapuzón
And I... I hear helicopters make a dip

Estoy jodidamente recargada... Te dije que no voy a tomar nada
I'm fucking reloaded -- I told you all that I ain't taking shit

Será mejor que hagas una copia de seguridad antes de que este Mac comience a levantar
You better back up before this Mac start to lift up

Lo bombearé como mi inhalador cuando el asma empiece a actuar
I'll pump it like my inhaler when asthma begin to act up

La diferencia entre nosotros y nuestra clase es tan khakis
The difference between us and our class is tan khakis

Tengo 99 problemas y todos están siendo felices
I got 99 problems and all of them's being happy

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção