Traducción generada automáticamente
Rusty
Tyler, The Creator
Rusty
Rusty
Estoy diciendo, ya sabes, como
I'm saying, you know, like
Todo lo que te dije que hicieras era crecer, no crezcas
All I ever told you to do was grow up, don't grow down
Ya sabes, como, ya sabes, crecer
You know, like, you know, grow up
No crezca, crezca
Don't grow down, grow out
Pasas de ser un niño, solo haciendo lo tuyo, pasando el rato con tus amigos
You go from being a kid, just doing your thing, hanging out with your friends
Meses después eres famoso en el mundo
Months later you're world famous
Eres un activista de los derechos gay, y ni siquiera lo sabes
You're a gay rights activist, and you don't even know it
¿Sabes qué? No quiero decírtelo más, Tyler
You know what, I don't wanna say it to you no more, Tyler
¡Vete al diablo, Tyler!
Fuck you, Tyler!
Mira cómo consigo este dinero, negro; cansado de tener hambre, negro
Watch me get this money, nigga; tired of being hungry, nigga
Nada gracioso, sass me mientras estoy golpeando, voy a golpearte, negro
Nothing funny, sass me while I'm thrashing, I'mma punch you, nigga
Nunca hecho de plástico, soy un salvaje — mira el almuerzo, mi negro
Never made of plastic, I'm a savage -- you look lunch, my nigga
Pasando a todos los que odian a los malditos cigarrillos que no discutimos, mi negro
Passing all you hating fucking fags we don't discuss, my nigga
No estamos en ninguna cosa alegre y no reventamos a ningún Mollies, perra
We ain't on no jolly shit and we don't pop no Mollies, bitch
Estoy husmeando, escupiendo tengo algunos negros aquí haciendo estallar el interruptor de Ollie
I'm hocking, spitting got some niggas out here popping Ollie switch
Novicios Buncha, Odd Futuro el equipo es grueso
Buncha novices, Odd Future the squad is thick
Esos jóvenes negros están de vuelta y temerosos, atacando sin sentido común
Them young niggas is back and brash, attacking with no common sense
Somos los últimos de una raza moribunda
We the last of a dying breed
Y nos importa un carajo, así que no podemos abastecer sus necesidades
And we don't give a fuck, so we cannot supply your needs
Estúpidos negros que dijeron que nuestro bombo se está muriendo, por favor
You stupid niggas who had said our hype is dying, please
Mis bolsillos sólidos, sacando provecho de las camisetas más altas
My pockets solid, making profit off the highest tees
Perra, merch twerk como me pongo en el verso, maldiciendo
Bitch, merch twerk as I get on the verse, cursing
El negro Dom tan genial, lo remito en tercera persona
Nigga Dom so cool, I refer him in third person
Mírame conseguir este dinero, estoy despierto cuando los pájaros cantan
Watch me get this money, I'm up when the birds chirping
Haz acciones, carajo ensayando
Make actions, fuck rehearsing
Negro, verano, otoño, invierno-tiempo, 24/365
Nigga, summer, fall, winter-time, 24/365
Ustedes, negros, me van a dar el mío, no tengo tiempo de sobra
You niggas gon' give me mine, I don't have plenty time
Volar en cualquier momento, conseguir dinero, cualquier rutina
Flying out at any time, getting money, any grind
Si los negros me dan el mío, los negros me dan el mío
You niggas gon' give me mine, you niggas gon' give me mine
En un mundo donde niños de mi edad están reventando a Mollies con cuero
In a world where kids my age are popping Mollies with leather
Sentado en Tumblr, nunca fuera o disfrutando del clima
Sitting on Tumblr, never outside or enjoying the weather
Puede nombrar un suéter, pero no un talento o no sé si
Can name a sweater, but not a talent or don't know if whether
O no consiguieron uno, trataron de cambiar su vida para mejor
Or not they got one, tried to change their life for the better
Yo era el chico del club de drama, corría donde hacía la diversión, me picaban los huevos
I was the drama club kid, I run where the fun did, my nuts itched
Era desafiante, siempre decía: «Carajo
I was defiant, always said, "Fuck shit"
Odiaba a los populares, ahora soy el popular
Hated the popular ones, now I'm the popular one
También odiaba las casas, hasta que empecé a cobrirme un poco
Also hated homes too, til I start coppin' me some
Mira, no estoy en la trampa, negro, estoy en la B
See I don't beez in the trap, nigga, I beez in the b's
Y estoy gaseando mi zumbido como algunas abejas en un Shell
And I be gassing up my buzz like some bees at a Shell
Maldito enfermo y haciéndose más grande como estornudé en Adele
Fucking sick and getting bigger like I sneezed on Adele
Y las perras se ponen sensibles como si leyeran un braille
And bitches getting touchy-feely like they reading some Braille
Busto rápido como pistoleros con temperamentos cortos, y bueno
I bust quick like gun-holders with short tempers, and well
Traté de decirle a los niños, como que se jodan, empezar a ser tú mismo
I tried to tell the kids, like fuck it, start being yourself
Estos malditos raperos tienen estilistas porque no pueden pensar por sí mismos
These fucking rappers got stylists cause they can't think for themselves
Mira, ellos no tienen identidad, así que necesitaban ayuda, pero
See, they don't have an identity, so they needed some help, but
¿En serio, muchacho? Poseurs parece tonto, muchacho
Really, boy? Poseurs looking silly, boy
Estoy en esa pasada temporada 'Preme porquería, mayor que Tetity Boi
I'm in that past season 'Preme shit, older than Tity Boi
No es un diss, pero lo mismo con el helado, mi cosa es [Diddy Riese]
Not a diss, but same with ice cream, my shit is [Diddy Riese]
Na'kel Smith, Transworld Página 64
Na'kel Smith, Transworld page 64
Bromeando como aceite ollie en llamas de fuego
Poppin' like oil ollie in fire flames
Soy más duro que DJ Khaled jugando el maldito juego silencioso
I'm harder than DJ Khaled playing the fucking quiet game
¿Qué carajo estoy diciendo? Tyler ni siquiera es un nombre violento
The fuck am I saying? Tyler's not even a violent name
Tan amenazante como los rompevientos manchados en los huracanes
About as threatening as stained windbreakers in hurricanes
Pero viola a las mujeres, y escupe mal, como odia a los dentistas
But he rapes women, and spit wrong, like he hates dentists
Maldita amenaza, 666 y no ha terminado
God damn menace, 666 and he's not finished
Y mis cosas están perdidas, odia a las mujeres, pero aman a los gatitos
And my shit's missing, he hates women, but love kittens
Veo a todos los negros tropezando, hombre
See y'all niggas tripping, man
Mira ese artículo que dice que mi tema está equivocado
Look at that article that says my subject matter is wrong
Diciendo que odio a los gays aunque Frank esté en 10 de mis canciones
Saying I hate gays even though Frank is on 10 of my songs
Mira a esa mamá que piensa que soy malvada, guarda ese rencor contra mí
Look at that Mom who thinks I'm evil, hold that grudge against me
Aunque yo soy la razón por la que su hijo tiene que comer
Though I'm the reason that her motherfucking son got to eat
Mira al chico que tenía el 9 y trató de soplar su mente
Look at the kid who had the 9 and tried to blow out his mind
Pero hablar es dinero, dije, «Hola», supongo que le compré algo de tiempo
But talk is money, I said, "Hi," I guess I bought him some time
Mira a los que están en la multitud... eso es percebes, ¿eh?
Look at the ones in the crowd -- that shit is barnacles, huh?
Pensaron que no era justo hasta que hice un carnaval, ¿eh?
They thought I wasn't fair until I threw a carnival, huh?
Pero de nuevo, soy un athiest que sólo adora a Satan
But then again, I'm an athiest that just worships Satan,
Y probablemente es por eso que no estoy recibiendo ninguna maldita colocación de álbumes
And it's probably why I'm not getting no fucking album placements
Y MTV podría chuparme la polla, y no estoy jugando
And MTV could suck my dick, and I ain't fuckin' playing
Bruh, nunca lo tocaron, sólo gané un carajo por sus calificaciones
Bruh, they never played it, I just won shit for they fucking ratings
Los fanáticos «analógicos» se están hartando de la violación
"Analog" fans are getting sick of the rape
Todos los fans de «Tron Cat» se están hartando de los lagos
All the "Tron Cat" fans are getting sick of the lakes
¿Pero qué hay de mí, perra? Me estoy hartando de las quejas
But what about me, bitch? I'm getting sick of complaints
Pero no odio cuando hago viajes diarios al banco
But I don't hate it when I'm taking daily trips to the bank
Pero no, ¿a quién le importa un carajo lo que yo piense?
Oh but no but, shit, who really gives a fuck what I think?
Mis fans no piensan que se vuelven contra mí, carajo, están casi extintos
My fans don't think turning on me, shit, they're almost extinct
Al carajo comprando tiempo de estudio, voy a comprar un psiquiatra
Fuck buying studio time, I'mma go purchase a shrink
Graba la sesión y enviad a todos los cabrones un enlace, perra
Record the session and send all you motherfuckers a link, bitch
Esto es igual que las noches que espero no recordar
This shit just like the nights I look forward to not remembering
Tanto por estar sobrio, espero que puedas perdonarme
So much for being sober, I hope that you can forgive me
Pero mamá, estoy cerca del borde como sea posible (¿por qué no saltas, maldito cobarde?)
But Momma, I'm close to the edge as possible (why don't you jump, you fucking pussy?)
Todo lo que veo es la caída en mi occular, saltando como me dijeron
All I’m seeing is the drop in my occular, jumping like they told me
Que los 40 están a la mitad, como si conocieras ese acantilado
That the 40's half off, like you know that cliff
No necesito que un terapeuta le diga que puede hacer flotar esa basura
Don't need a therapist to tell him he could float that shit (fucking faggot).
O ser comparado con el maldito par con todos los niños del programa
Or get compared to fucking pair with all the program kids
Así que tal vez un par de perras pálidas para las gónadas lamer (te mostraré)
So maybe a pair of pale bitches for the gonads lick (I'll show you).
Licor de malta que me llena, y todos nosotros no nos dan sexo y
Malt liquor filling me up, and all us not giving no fucks and
Todos ellos tontos sensibles asombrados cuando la pistola entra en erupción (Pistol, tengo una!)
All of them sensitive chumps in awe when that pistol erupts (Pistol, I got one!).
Sucio escupiendo ese sumido crudo hasta que sus muñecas en los puños
Dirty one spitting that sumpy raw till his wrists in the cuffs
¡Samuel está aquí!
Samuel's here!
¿Dónde está Wolf?
Where's Wolf?
Maldito maricón
Fucking faggot.
¡Salem era mío, perra!
Salem was mine, bitch!
¿Eso fue suficiente, maldito cobarde?
Was that good enough, you fucking pussy?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tyler, The Creator e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: