Traducción generada automáticamente

SORRY NOT SORRY
Tyler, The Creator
NO LO SIENTO, NO LO SIENTO
SORRY NOT SORRY
PerdónPardon me
DisculpaExcusez-moi
(Lo siento)(I'm sorry)
Sí, podría haber tomado una mejor decisiónYeah, I coulda made a better choice
Quiero decir, ¿qué demonios?I mean, what the fuck?
Lo sientoI'm sorry
Estoy jodidamente arrepentidoI'm fuckin' sorry
SíYeah
Lo sientoI'm sorry
Lamento no verte másI'm sorry I don't see you more
Lamento que los cuatro minutos en los que ves a tu hijo puedan sentirse como una tareaI'm sorry that the four minutes where you see your son could feel like a chore
Hermana, lamento ser tu parienteSis, I'm sorry I'm your kin
Lamento que no estemos tan cerca como deberíamos haber estadoSorry we ain't close as we should've been
Lamento a mis viejos amigosSorry to my old friends
Las historias que podríamos haber escrito si nuestros egos no hubieran tomado la plumaThe stories we coulda wrote if our egos didn't take the pen
Lamento a los locos a los que ilusioné (no, en serio, lo siento)Sorry to the freaks I led on (nah, for real, I'm sorry)
Que pensaron que su vida iba a cambiar porque les hice sexo oralWho thought their life was gonna change 'cause I gave 'em head on
Pero en lugar de eso, me fui a toda velocidad, sí, sé que estoy muy equivocadoBut instead, I sped off, yeah, I know I'm dead wrong
Lamento a los chicos a los que tuve que ocultarSorry to the guys I had to hide
Lamento a las chicas a las que tuve que mentirSorry to the girls I had to lie to
Que no necesitaban saber si estaba junto al lago cambiando las mareas también (mareas)Who ain't need to know if I was by the lake switchin' tides too (tides)
De todos modos, no quiero hablarAnyway, I don't wanna talk
Lo siento si tienes que buscar información que no quiero darSorry if you gotta dig for info I don't wanna give
Así que me acechas, inventas mentiras solo para hablar de mi vida privada porque eres raroSo you stalk, make up fibs just to talk about my private life 'cause you're weird
Conocí a esa chica este año (pero), eso no es asunto tuyoMet that girl this year (but), that's none ya biz
Doy lo suficiente con mi arte, conoce tu lugarGive enough with my art, know your place
Mi espacio personal, ustedes no necesitan ser parteMy personal space y'all don't need to be a part
Lamento no querer encontrarnos y hacer pequeñas charlas durante la cenaI'm sorry I don't wanna link and small talk over dinner
Ni siquiera bebo, no puedes hacerme sentir culpable, soy frío como el hielo, pista de patinajeI don't even drink, can't guilt-trip me, I'm ice cold, roller rink
Negro-negro-negro, lee la situaciónNigga-nigga-nigga, read the room
No asumas que los negros están bienDon't assume niggas is cool
Quédate en tu lugar, esto es una piscinaStay in your pocket, this is pool
Blah, blah, blah, blah sobre el traumaBlah, blah, blah, blah 'bout trauma
No eres especial, todos tienen problemas, ehYou ain't special, everybody got problems, uh
Lamento no ser empático (no, estoy jodidamente)Sorry I'm not empathetic (nah, I'm fuckin')
Lamento que pienses que soy patéticoSorry you think I'm pathetic
Lamento no querer ser colegaSorry I don't wanna bro down
Lamento no conocer tus pronombresSorry I don't know your pronouns
No quiero faltar el respetoI don't mean no disrespect
Pero, maldita sea, acabamos de conocernos, cálmateBut, damn, we just met, calm the fuck down
Oh, ¿estoy desconectado y soy un idiota?Oh, I'm out of touch and I'm a jerk?
Una cuenta bancaria nunca podría igualar mi valor (ese negro está ganando dinero, ahora es un idiota)A bank account could never match my worth (that nigga gettin' money, he a dick now)
Lo siento, Madre TierraSorry, Mother Earth
Aire contaminado con químicos y suciedadPolluted air with chemicals and dirt
Estos autos no se van a comprar y conducir solosThese cars ain't gonna buy and drive themselves
¿Para qué demonios crees que trabajo?What the hell you think I work for?
No para no explorar y quedarme igual (estoy)Not to not explore and stay the same (I'm)
Lamento a los fans que dicen que cambié, porque lo hiceSorry to the fans who say I changed, 'cause I did
Lamento que no me conozcas a un nivel personal para señalar qué esSorry you don't know me on a personal level to pinpoint what it is
Lamento a mis ancestros (lo siento mucho)I'm sorry to my ancestors (I'm so sorry)
Sé que se supone que debo luchar (lo sé)I know I'm supposed to fight (I know)
Pero este hielo brilla más que la lucha de un hombre negro, lo haré bienBut this ice shinin' brighter than a black man's plight, I'ma make it right
Mientras tanto, daré un consejoIn the meantime, I'll give some advice
Mientras estos diamantes de sangre se limpianWhile these blood diamonds gettin' cleaned off
Negro, al diablo el precio, gástalo, luego, de nuevo, no puedo salvar a los negros, no soy SupermanNigga, fuck the price, spend it then, then again, I can't save niggas, I'm not Superman
Pero puedo intentarloBut I could try
Lamento ser pretenciosoI'm sorry I'm pretentious
Lamento que el talento, el conocimiento, la pasión no faltenSorry that the talent, knowledge, passion isn't missin'
Lamento cuando hablo mierda y puedo respaldarlo con confianzaSorry when I talk my shit and I could back it up with confidence
Los pone a ustedes negros en problemas, hombreIt get you niggas trippin', man
Al diablo con los números, al diablo con un gancho, ponme en un escenario y te mostraré la diferenciaFuck the numbers, fuck a hook, you put me on a stage and I'll show you the difference
Déjenme verlos subir a un escenario (no, no pueden hacerlo)Let me see y'all hit a stage (no, y'all can't do it)
Déjenme verlos escribir una página (no lo harán)Let me see y'all write a page (y'all not gon' do it)
Déjenme verlos tomar una decisión que toméLet me see you make a decision I made
Y afirmar que no sé nada sobre el salario mínimo o la Sección 8And claim that I don't know about minimum wage or Section 8
Agua en la botella de ketchup para estirar cuando los negros comíanWater in the ketchup bottle to stretch when niggas ate
Siendo presionado por negros saltando vallasGettin' pressed by niggas hoppin' gates
Pensando que es normal porque no se supone que pases de los dieciocho o escapes del ciclo de la Figura 8Thinkin' it's normal 'cause you ain't supposed to make it past eighteen or escape the Figure 8 cycle
Y prometo que esto es como una dieta, encontraré un caminoAnd I promise this is like a diet, I'ma make a way
Y lo hice, me sentí bien, el trabajo dio sus frutos, ahora vamos a celebrarAnd I did, did, feel good, work paid off, now we gon' celebrate
Pero los negros te llaman arrogante cuando no pueden relacionarse con momentos de sentirse genialBut niggas claim you arrogant when they can't relate to moments of feelin' great
Así que apuntan, esquivan-esquivan-esquivanSo they aim, duck-duck-duck 'em
Disparo de vuelta, bang-bang-bangShot right back, buck-buck-buck 'em
Lo siento, no lo siento (bang-bang)Sorry, not sorry (buck 'em, buck 'em)
Tengo dos palabrasI got two words
Que se jodanFuck 'em
De acuerdo, genialOkay, cool
Y asíAnd like that
Realmente lo decimos esta vezWe really mean it this time
Garantizo que otra era está sobre nosotrosI guarantee another era is upon us
Así que una vez más, nos vamosSo once again, we gone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: