Traducción generada automáticamente

The Brown Stains of Darkeese Latifah Part 6-12 (remix) (feat. ScHoolboy Q)
Tyler, The Creator
Las Manchas Marrones de Darkeese Latifah Parte 6-12 (remix) (feat. ScHoolboy Q)
The Brown Stains of Darkeese Latifah Part 6-12 (remix) (feat. ScHoolboy Q)
Oh, ¿tú eres el maldito hombre, eh?Oh, you the motherfucking man, huh?
Oh, ¿tú te acuestas con chicas, contando todos los billetes, eh?Oh, you be fucking bitches, counting all the bands, huh?
Oh, ¿tú traficas desde el bando vendiendo gramos, eh?Oh, you be trapping out the bando selling grams, huh?
Oh, ¿tú fumas, bebes lean y tomas Xans, eh?Oh, you be smoking, drinking lean, and popping Xans, huh?
Ves, eso es la mierda que no necesitoYou see, that's the bullshit that I don't need
Les digo a todos ustedes, ustedes no están jodiendo conmigoI'm telling y'all niggas, y'all ain't fucking with me
Ves, me miro en el espejo y él dijo, 'Tú eres el hombre'See, I look in the mirror and he said, "You are the man"
Y yo dije, 'Hey hombre, estoy de acuerdo'And I said, "Hey man, I agree"
Rocas en arcoíris, Ben es un buen tipoRocks on rainbow, Ben's a nice fellow
Tu cuello refleja tu personalidad, y la mía es amarillaYour neck reflects your personality, and mine is yellow
Chico, golpeo la cuadra, como si odiara los LegosBoy, I hit the block, like I hate Legos
Ellos saben que tienen treinta segundos, Jared LetoThey know they got thirty seconds, Jared Leto
Antes de ver algunos halos, y recargo el armamentoBefore they see some halos, and I reload the ammo
Chico es Golf Wang-o, y ese es el equipo con el que me juntoBoy is Golf Wang-o, and that's the squad I bang-o
Hasta que estoy jodiendo como Ringo, ahora recarguemos el objetivoUntil I'm fucking Ringo, now let's reload the aim-o
¿Un tipo puede tener algo de caos maldito aquí?Can't a nigga get some fucking chaos in hurr?
Soy la verdad y el desafíoI'm the truth and the dare
Y puedes recibir una paliza como un golpe y un redoblanteAnd you can get your ass beat like a kick and a snare
Schoolyboy es mi compa, sabes que soy bueno en los 50Schoolyboy's my niggy, you know I'm good in the 50s
Ese chico no es tan malo, eh, no es gran cosaThat boy's not that bad, enh, it's no biggy
Es el G-O, el L-F, vamos, vamos, no homoIt's the G-O, the L-F, we go-go, no homo
Nos desmayamos y nos esforzamos como JoJo y maldito DiggyWe black out, and go hard like JoJo and fuckin' Diggy
No hay barco en esta serie, y solo quiero a Iggy, hombreNo ship in this series, and I just want Iggy, man
Hemos sido Batman desde que Batman tuvo un compañeroWe been Batmen since Batman had a sidekick
Encuéntrame en unas zapatillas como una de esas mamás futbolerasCatch me in some vans like one of them soccer mamas
Y esas chicas azules como esa familia que fue a los Dodgers, resuélvelas (¡Oh no!)And them bitches blue like that family went to the Dodgers, solve em (Oh no!)
No puedes joder, soy un problemaYou can't bitch, I'm a problem
Te jodes como los pensamientos dentro de mi cabezaYou get fucked up like the thoughts inside of my noggin
Yendo más duro que el quidditch en Harry PotterGoing harder than the quidditch in Harry Potter
Todos mis shows tienen un negro como Larry DavidAll my shows got one black in it like Larry David
Y soy ese tipoAnd I'm that nigga
Significa que soy dos tiposMeaning I'm two niggas
Soy esquizo, Brent Lowe, mi maldito bingoI'm schizo, Brent Lowe, my motherfucking bingo
Rosa y amarillo en mi cuello te recuerdan a mi agujeroPink and yellow on my neck remind you of my dickhole
Y realmente no me junto con ustedes, saludos a Jim CrowAnd I don't really fuck with you niggas, shout out to Jim Crow
No se ofendan, amo ser de piel oscuraDon't get offended, love being darkskinned
23 con la casa y no tengo inquilinos23 with the crib and I don't got no tenants
Y no me gustan los deportes, pero la cancha tiene una raquetaAnd I don't like sports, but the court got a tennis
¿Son diamantes en tu cuello? Mantente fuera de mi asuntoIs that diamonds on your neck? Stay the fuck out my bidness
Ves, eso es esa bomba de cereza, me emocionoSee, that's that cherry bomb, get my burr on
Eso es McLaren, '91 de ChevronThat's McLaren, '91 out the Chevron
Motores Flog Gnaw, Vans puestos, a la mierda tus JordansMotors Flog Gnaw, Vans on, fuck your Jordans
Pasé de vomitar a organizar carnavales (¡Sí, compa!)Went from throwing up to throwing carnivals (Yeah, nigga!)
Chico, soy un enfermo, flaco pero algo macho, chicoBoy, I'm a sicko, flacko nigga but kinda macho, boy
Tengo unos vatos y saludos a ScHooly, él está algo locoI got some vatos and shout out to ScHooly, he kinda loco
Empaca la pistola, estamos dividiendo nachosPack a de la pistol, we splitting nachos
Entonces por ese queso, chico, estaba usando conchas como un tacoThen for that cheese, boy, he was using some shells just like a taco
Así que agarra tus gafas, compaSo grab your goggles, nigga
Martes de tacos, no quieres nada de esoTaco Tuesday, you don't want none of that
¿Has oído hablar de Fairfax, chico, estábamos a cargo de eso?Have you heard of Fairfax, boy, we was running that
El chico nos quitó la tienda, sí, a la mierda todo esoNigga took the store from us, yeah, fuck all of that
(Hombre, realmente se llevó la tienda)(Man, he really took the store)
Rompe un blanco con un barrilCrack a cracker with a barrel
Tatuajes de pandilla, esto no es un trapo de LouisGang bang tattoos, this ain't a Louis rag
Paisley naranja me vuelve loco de cripOrange Paisley got me crip crazy
Pantalones pesados, caen hacia la izquierdaPants heavy, sag to the left
Con el cinturón ajustado, sin máscara facial, compa, solo etiquetas de pieWith the belt strapped, no face mask, nigga, just toe tags
Todavía pasan los porros, síStill the blunts getting passed, yeah
No me preocupo por ningún compa, compaAin't worried bout no niggas, nigga
Llorar por los perdedores, pólvora en mis nudillosGrieve over suckers, gunpowder on my knuckles
Llama a la ambulancia, soy de la época del crip walkingCall the ambulance, I'm from the era of crip walking
Tú estabas bailando como un payasoYou was clown-dancing
¿Quieres ser como yo, eh?You wanna be me, huh?
Porque es malo cuando rapea, y lo que rapea, no lo ha hechoCuz is wack when he raps, and what he rap, he ain't done
Top Dawg, Wolf Gang, huele al gato en tu lenguaTop Dawg, Wolf Gang, smell the cat on your tongue
Chico, te jodieron, controla tu bocaPussy boy you fucked over, nigga, control your gums
Dientes faltantes, tu mamá no reconocerá tu cara cuando termineTeeth missing, moms' won't recognize your face when it's done
Mi compa cuadrado tiene licencia, doble vida en mi maleteroMy square homie's license, double life in my trunk
Mente, poder, cuerpo y alma, rompemos esposasMind, power, body, and soul, we break handcuffs
Tengo una marca en mi historial, dobles vasos y esquivaGot a strike on my record, double cups, and duck
Quieres la vida como la nuestra, necesitas representar esa costaYou want the life like us, you need to crip that coast
Quieres dirigir ese volanteYou want to steer that wheel
Quieres fumar ese kiloYou want to smoke that kil'
Bueno, ¿quién soy yo?Well who am I?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Tyler, The Creator y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: